作成者 |
|
|
|
本文言語 |
|
出版者 |
|
|
発行日 |
|
収録物名 |
|
巻 |
|
号 |
|
開始ページ |
|
終了ページ |
|
出版タイプ |
|
アクセス権 |
|
JaLC DOI |
|
関連DOI |
|
関連URI |
|
関連情報 |
|
概要 |
This paper examines usefulness of the method for translating collocations (combinations of words) based on the word co-occurrence on the web documents by practical writing test of English documents. F...or non-native speakers like Japanese, writing in English is a hard work in order not to use unnatural collocations. Sometimes they have to consult dictionaries or real documents. Besides, it is difficult to seek out the proper candidates for the translation of a collocation even using dictionaries, because they don't have enough examples. This paper makes an examination of usefulness of the proposed method in writing English documents practically, and tries to show the proposed method to be effective for seeking out the proper translation.続きを見る
|