このページのリンク

利用統計

  • このページへのアクセス:21回

  • 貸出数:32回
    (1年以内の貸出数:5回)

<図書>
翻訳の作法
ホンヤク ノ サホウ

責任表示 斎藤兆史著
データ種別 図書
出版者 東京 : 東京大学出版会
出版年 2007.11
本文言語 日本語,英語
大きさ v, 184p : 挿図 ; 21cm
概要 カズオ・イシグロ、V・S・ナイポール、R・キプリング...など英文学の名作に即した実践トレーニング。東大駒場の「翻訳論」講議。
目次 1 翻訳の技術(文脈を把握する
読者のことを考える ほか)
2 語学教育・学習としての翻訳(辞書を活用する
構文を分析する ほか)
3 文学・文化理解のための翻訳(綿密に調べる
文学的素養を身につける ほか)
4 洋文翻訳の歴史と理論(江戸時代の洋文和訳
明治時代の文芸翻訳と翻案 ほか)

所蔵情報


中央図 4A 003112007017362 837.5/Sa 25 2007

中央図 1A 058112009057415 837.5/Sa 25 2007

理系図2F 開架 058112008033666 837.5/Sa 25 2008

書誌詳細

別書名 標題紙タイトル:The art of translation
その他のタイトル:The art of translation : an introduction to literary translation
一般注記 OHは標題紙裏による
日本の翻訳論の主要文献: p171-174
著者標目 斎藤, 兆史(1958-) <サイトウ, ヨシフミ>
件 名 NDLSH:翻訳
NDLSH:英語 -- 英文和訳  全ての件名で検索
BSH:英語 -- 解釈  全ての件名で検索
分 類 NDC8:837.5
NDC9:837.5
書誌ID 1001218770
ISBN 9784130821308
NCID BA83825166
巻冊次 ISBN:9784130821308 ; PRICE:2200円+税
登録日 2009.09.18
更新日 2010.03.16

類似資料

この資料を見た人はこんな資料も見ています

この資料を借りた人はこんな資料も借りています