<学術雑誌論文>
日本と中国における『椿姫』の翻訳 : 同時代東アジアの文脈から見た林訳小説
作成者 | |
---|---|
本文言語 | |
出版者 | |
発行日 | |
収録物名 | |
巻 | |
開始ページ | |
終了ページ | |
出版タイプ | |
アクセス権 | |
関連DOI | |
関連URI | |
関連情報 | |
目次 | はじめに 一、抄訳、中絶・未完、重訳――逐語訳が一般化する以前の翻訳の諸問題 二、一人称の語り、入れ式の語りの受容 三、作中人物の内面思考の伝達モード おわりに |
本文ファイル
ファイル | ファイルタイプ | サイズ | 閲覧回数 | 説明 |
---|---|---|---|---|
九州中国学会報_51_p076 | 1.04 MB | 686 | 本文 | |
九州中国学会報_51_p076正誤表 | 40.6 KB | 187 | 正誤表 |
詳細
レコードID | |
---|---|
査読有無 | |
地域 | |
主題 | |
ISSN | |
NCID | |
時代・年代 | |
登録日 | 2013.07.05 |
更新日 | 2020.10.26 |