作成者 |
|
本文言語 |
|
出版者 |
|
|
発行日 |
|
収録物名 |
|
巻 |
|
開始ページ |
|
終了ページ |
|
出版タイプ |
|
アクセス権 |
|
JaLC DOI |
|
関連DOI |
|
|
|
関連URI |
|
|
|
関連情報 |
|
|
|
概要 |
Takeo Doi discovered that Japanese people can beautifully illustrate the undifferentiated oral state of mind by using the word "Amae". When one answers to the other's requesting love of Amae by giving... active love, Amae, which is said to be a passive desire, really corresponds to a positive adjustment of the mother, or substitute mother. The author's interest lies in the hierarchical relationship of the characters involved in the Amae situation. Following the discussions from the viewpoint of language, the author concludes that Japanese words of love or Amae mean to give love from the higher to the lower. Under this hierarchy of love, the lower's love to the higher turn out to be neglected and it eventually makes Amae, in which children may ask for love from adults, conspicuous. In the author's opinion, it is very possible the idea of a child’s loving his/her parent had been suppressed linguistically, but Doi didn't take hierarchy of love into consideration in his Amae theory.続きを見る
|