<departmental bulletin paper>
Traduction : Journaux Intimes de B. Constant ( 1 ) : Amélie et Germaine

Creator
Language
Publisher
Date
Source Title
Vol
First Page
Last Page
Publication Type
Access Rights
JaLC DOI
Abstract L'auteur d'Adolphe, Benjaniin Constant (1767 Lausanile -1830 Paris) nous a laissé ses Journaux Intimes qui couvrent la période de 1803 à 1816 et nous font découvrir les années cruciales de son existen...ce entre sa 35^e et 48^e année. Si on ne tient compte des quelques blancs pendant lesquels Constant est resté muet, les Jourzaux constituerit un monument assez important qui illustrent neuf années de la vie de l'auteur. Le thème central des Journaux est une lutte perdue d'avance, menée sans relâche par l'auteur à vouloir concilier l'inconciliable. Concilier d'abord à la fois son propre bonheur et celui de sa partenaire M^m^e de Staël (=Germaine). Une M^m^e de Staël qui exige constamment d'un honime qtl'il se soumette à tous ses désirs ; un honinie libre, Constant, pour qui toute forme d'esclavage empêche le bonheur. Concilier erisuite les deux êtres qu'ils sorit, engagés dans une relation sinueuse : lui, Constant dont la sexualité extrême ne peut se passer d'un corps de feinrne, et elle, M^m^e de Staël qui ne peut satisfaire ce désir. << Je ne puis vivre cornme iious vivons. Je ne le puis pour mille raisons et pour une raison bien insurnlontable : j'ai besoin de feinrnes, Germaine n'a point de sens, je déteste une liaison subalterne. )) (le 2 mars 1803) Traduit ici est la première moitié d'Amélie et Germaine qui constitue le début des Journaux.show more

Hide fulltext details.

pdf slc004p075 pdf 1.56 MB 445  

Details

PISSN
NCID
Record ID
Peer-Reviewed
Spatial
Subject Terms
Type
Temporal
Created Date 2009.04.22
Modified Date 2021.03.02

People who viewed this item also viewed