<departmental bulletin paper>
Comparison of Haruo Sato' s First Translation of Haoqiuzhuan (好逑伝) with its Later Revision

Creator
Language
Publisher
Date
Source Title
Vol
First Page
Last Page
Publication Type
Access Rights
JaLC DOI
Abstract Haruo Sato published his first translation of a part of the Chinese famous novel Haoqiuzhuan in a periodical in 1928, and later republished its revised and completed translation in book style in 1942.... The second version is different from the first in various different ways. This paper elucidates the differences and the reasons for them. I conclude that in the second version Sato properly corrected the various errors that had appeared in the first. The errors were due to Sato's initial misunderstandings or lack of knowledge of Chinese language, history and culture.show more
Table of Contents 問題提起
一、 初訳と改訳との比較
二、 連載の中止と改訳の動機
結び
【注記】
【付記】

Hide fulltext details.

pdf p027 pdf 785 KB 424  

Details

PISSN
NCID
Record ID
Subject Terms
Created Date 2019.02.19
Modified Date 2021.03.12

People who viewed this item also viewed