<departmental bulletin paper>
A Study Regarding the Grammaticalization of the Discourse Marker "qi shi" in Chinese Compared to the Japanese "jitsu ha"

Creator
Language
Publisher
Date
Source Title
Vol
First Page
Last Page
Publication Type
Access Rights
JaLC DOI
Abstract This paper analyzed the use of the Chinese adverb “qi shi” in natural conversation and, using the grammaticalization model advocated by Traugott, compared the grammaticalization of it with the Japanes...e “jitsu ha” . The results show that “qi shi” is used very frequently in natural conversation, with the meaning being very similar to the English “in fact” or “actually” . Through the process of grammaticalizaion, cases where “qi shi” is used to express subjective emotions, opinions and evaluations are numerous. Additionally, “qi shi” is also frequently used with “wo juede” which is thought to be a stance marker in Chinese. Thus, compared to “jitsu ha” , the subjectivity of “qi shi” is high. Moreover, compared with “qi shi” , the usage of Japanese “jitsu ha” is low. While there is subjective use, it is not commonly used to express subjectivity in Japanese conversation. In addition, while “qi shi” has been developed as an expression used as a fi ller, it is clear that the grammaticalization of “qi shi” is relatively advanced. This paper made the diff erence in usage and the degree of grammaticalization between “qi shi” and “jitsu ha” clear. Although they are thought of as direct translations, they are used diff erently in daily communication. Such issues are important for Chinese and Japanese second language education.show more
Table of Contents 1.はじめに
2.先行研究と本研究の課題
3. 分析データ及び分析方法
4. 理論的枠組み
5.事例分析
6.数値的な分析
7.考察
8.終わりに

Hide fulltext details.

pdf p021 pdf 528 KB 968  

Details

NCID
Record ID
Peer-Reviewed
Created Date 2018.04.10
Modified Date 2021.03.12

People who viewed this item also viewed