<departmental bulletin paper>
A Contrastive Analysis between the Japanese passive sentences and their Chinese translations : With Special Reference to the Direct Passive without Subject

Creator
Language
Publisher
Date
Source Title
Vol
First Page
Last Page
Publication Type
Access Rights
JaLC DOI
Abstract In the Japanese language, the passive is one of the voices and constitutes a grammatical category. On the other hand, there is no grammatical category of voice in Chinese, where the passive is express...ed only by means of functional words and word order. This difference causes a great difficulty to Chinese learners of Japanese. It is an important subject in the Japanese teaching and translation to carry out research on the proper use of the Japanese passive voice. Therefore, this paper, through empirical study, makes a contrastive analysis of Japanese sentences which include the direct passive with no subject, and their corresponding Chinese translations taken from a Chinese-Japanese corpus. It attempts to clarify the differences in the use of passive in Japanese and Chinese, as well as to explore the degree of correspondence between Japanese and Chinese uses. This paper emphasizes the utility of the research and hopes that it will be applied to the Japanese-Chinese translation and the Japanese language teaching.show more
Table of Contents 1.はじめに 2.先行研究の概観 3.用例収集と分類 4.「主語省略」直接受身文と中国語訳文の対応性考察 5.まとめ

Hide fulltext details.

pdf p027 pdf 1.47 MB 5,641  

Details

PISSN
NCID
Record ID
Peer-Reviewed
Subject Terms
Type
Created Date 2016.05.13
Modified Date 2023.11.01

People who viewed this item also viewed