このページのリンク

引用にはこちらのURLをご利用ください

利用統計

  • このページへのアクセス:49回

  • 貸出数:0回
    (1年以内の貸出数:0回)

<図書>
マグノリアの花 : 珠玉短編集
マグノリア ノ ハナ : シュギョク タンペンシュウ

責任表示 ゾラ・ニール・ハーストン著 ; 松本昇, 西垣内磨留美訳
シリーズ フィギュール彩 ; 62
データ種別 図書
出版情報 東京 : 彩流社 , 2016.6
本文言語 日本語
大きさ 195p ; 19cm
概要 ハーストンは現代の多くの作家たちにインスピレーションを与えた作家でありかつ文化人類学者。アフリカ系アメリカ人女性としての精神や物語の手法は、多くの作家が受け継ぎ、作品に活かされた。彼女には長編『彼らの目は神を見ていた』があるが、その魅力に手軽に触れることができるのが、ここに集めた短編である。表題の「マグノリアの花」は、川が語るという形式をとった民話のようなつくりで、冒頭から詩的で絵のような情景に引...こまれ、人物描写も戯画的な部分がある。しかし父娘の衝突や民族を取り巻く複雑な感情の描写、情感の把握の確かさ、そして民族の歴史をふまえた作家の意識が見られ、たんなる民話とはかたづけることができない。続きを見る
目次 ジョン・レディング、船乗りになる / 松本昇訳
お日様でいっぱい / 西垣内磨留美訳
スパンク / 松本昇訳
マグノリアの花 / 西垣内磨留美訳
イートンヴィルのあれこれ / 松本昇訳
汗 / 西垣内磨留美訳
金メッキの七十五セント / 西垣内磨留美訳
征服者ハイ・ジョン / 松本昇訳
法廷の良心 / 西垣内磨留美訳

所蔵情報



中央図 自動書庫 933.7 /H 98 2016
110012019552837

書誌詳細

別書名 原タイトル:Magnolia flower
内容注記 ジョン・レディング、船乗りになる / 松本昇訳
お日様でいっぱい / 西垣内磨留美訳
スパンク / 松本昇訳
マグノリアの花 / 西垣内磨留美訳
イートンヴィルのあれこれ / 松本昇訳
汗 / 西垣内磨留美訳
金メッキの七十五セント / 西垣内磨留美訳
征服者ハイ・ジョン / 松本昇訳
法廷の良心 / 西垣内磨留美訳
著者標目 Hurston, Zora Neale, 1891-1960
松本, 昇(1948-) <マツモト, ノボル>
西垣内, 磨留美(1954-) <ニシガウチ, マルミ>
分 類 NDLC:KS158
NDC9:933.7
書誌ID 1001685060
ISBN 9784779170683
NCID BB21606036
巻冊次 ISBN:9784779170683 ; PRICE:1800円+税
NBN JP22746644
登録日 2019.11.21
更新日 2019.11.21