このページのリンク

引用にはこちらのURLをご利用ください

利用統計

  • このページへのアクセス:15回

  • 貸出数:4回
    (1年以内の貸出数:0回)

<図書>
悩ましい翻訳語 : 科学用語の由来と誤訳
ナヤマシイ ホンヤクゴ : カガク ヨウゴ ノ ユライ ト ゴヤク

責任表示 垂水雄二著
データ種別 図書
出版情報 東京 : 八坂書房 , 2009.11
本文言語 日本語
大きさ 207p ; 20cm
概要 ベストセラー『利己的な遺伝子』をはじめ科学啓蒙書の良書を長年翻訳してきた著者が、あまたの憂うべき誤訳・迷訳の中から、49の重要翻訳語に注目。誤りの原因を丹念に調べ、現状の混乱ぶりを描き出す一方、翻訳の現場から生まれた秀逸な新訳語を提案する。
目次 1章 イヌも歩けば誤訳にあたる
2章 草木もなびく誤りへの道
3章 人と自然を取り巻く闇
4章 こんな訳語に誰がした
5章 進化論をめぐる思い違い
6章 心理学用語の憂鬱
7章 生物学用語の正しい使い方
8章 悩ましきカタカナ語

所蔵情報



中央図 自動書庫 404/Ta 91 2009
032112013003567


理系図1F 開架 404/Ta 91 2009
010112010014181

書誌詳細

一般注記 参考文献: p199-201
著者標目 垂水, 雄二(1942-) <タルミ, ユウジ>
件 名 BSH:科学
BSH:翻訳
NDLSH:英語(生物学用) -- 和訳  全ての件名で検索
分 類 NDC8:404
NDC9:404
NDC9:460.7
書誌ID 1001432826
ISBN 9784896949469
NCID BB00408420
巻冊次 ISBN:9784896949469 ; PRICE:1900円+税
登録日 2010.11.01
更新日 2010.11.01

類似資料