<図書>
技術翻訳のチェックポイント : 技術英文の作成と評価
ギジュツ ホンヤク ノ チェック ポイント : ギジュツ エイブン ノ サクセイ ト ヒョウカ
責任表示 | 日立テクニカルコミュニケーションズ編 ; ケビン・モリセイ著 |
---|---|
データ種別 | 図書 |
版 | 日英バイリンガル版 |
出版情報 | 東京 : 丸善 , 2005.2 |
本文言語 | 日本語,英語 |
大きさ | xii, 207p ; 26cm |
概要 | 本書は、技術英文の翻訳実務に携わっている方々にとって、大変に役立つ本です。構成からメリハリの付け方や箇条書きの使い方、操作手順の書き方などまで、テクニカル文書の書き方の原則が自然に学べる。著者の長年の翻訳経験に基づいて作り上げた、わずか27コード(チェックポイント)からなる簡便な評価システムが解説され、そのそれぞれについて、どうすれば、チェックポイントをクリアできるのかについて、簡潔に説明されてい...。練習問題とその解答もついているので、丹念に解答してみることで、翻訳で起こしてしまいがちなミスを防ぐ力が自然についてくる。続きを見る |
目次 | 1 「翻訳品質の向上」概説(背景 よく見られるエラーの回避 ほか) 2 よく見られる問題:文法エラー、綴りエラーおよび不自然な英語(文法エラー、綴りエラー、および不自然な英語の除去 冠詞(a,an,the)がない、または正しくない(TESエラーコード01) ほか) 3 よく見られる問題:テクニカルライティングの原則の無視(翻訳のためのテクニカルライティングの原則の概要 原文の日本語が不明瞭な場合、意図されている内容を確認する ほか) 4 TESを利用した翻訳品質の評価(翻訳品質に関する情報の必要性 TES翻訳評価システムの目的 ほか) 5 英語品質を向上させる日本語文書の執筆(和文ライターが適用するテクニカルライティングの標準原則 原則のまとめ ほか) |
所蔵情報
状態 | 巻次 | 所蔵場所 | 請求記号 | 刷年 | 文庫名称 | 資料番号 | コメント | 予約・取寄 | 複写申込 | 自動書庫 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
理系図2F 開架 | 507.7/Mo 78 | 2005 |
|
031112005013415 |
|
書誌詳細
別書名 | 標題紙タイトル:Improving translation quality 奥付タイトル:技術翻訳のチェックポイント : 技術文書の作成と評価 |
---|---|
一般注記 | 英文併記 監修: 日立製作所ソフトウェア事業部 |
著者標目 | Morrissey, Kevin 日立テクニカルコミュニケーションズ <ヒタチ テクニカル コミュニケーションズ> 日立製作所ソフトウェア事業部 <ヒタチ セイサクショ ソフトウェア ジギョウブ> |
件 名 | NDLSH:英語(科学技術用) -- 和文英訳
全ての件名で検索
BSH:工業英語 |
分 類 | NDC9:507 NDC9:507.7 NDLC:M116 |
書誌ID | 1001268654 |
ISBN | 4621075659 |
NCID | BA71487372 |
巻冊次 | ISBN:4621075659 ; PRICE:2400円+税 ; XISBN:462107475X |
NBN | JP20757053 |
登録日 | 2009.09.18 |
更新日 | 2009.09.18 |