<図書>
翻訳と日本文化
ホンヤク ト ニホン ブンカ
| 責任表示 | 芳賀徹編 |
|---|---|
| シリーズ | シリーズ国際交流 ; 5 |
| データ種別 | 図書 |
| 出版情報 | 東京 : 国際文化交流推進協会 東京 : 山川出版社 (発売) , 2000.4 |
| 本文言語 | 日本語 |
| 大きさ | xiii, 194p : 挿図, 肖像 ; 19cm |
| 目次 | はじめに : 翻訳の問題の面白さ、大切さ / 芳賀徹 [執筆] 名詞名訳の文化史的系譜 : 異文化遭遇の現場 / 芳賀徹 [執筆] 日本人の教養の伝統をめぐって : 中国文学・文化受容史 / 井波律子 [執筆] 受胎告知 : キリシタンの翻訳と絵画 / 米井力也 [執筆] 『解体新書』から『西洋事情』へ : 言葉をつくり、国をつくった蘭学・英学期の翻訳 / 吉田忠 [執筆] 中国における「翻訳」と近代ヨーロッパ : 言語に見る中日文化変容の軌跡 / 劉岸偉 [執筆] ドイツ近代思想と日本人 / 高橋英夫 [執筆] ただいま翻訳中 : 三つ目の英訳『源氏物語』 / ロイヤル・タイラー [執筆] 象のつくり方 : 村上春樹を訳して / ジェイ・ルービン [執筆] 冒険の時代 : 韓国の「村上春樹現象」 / 尹相仁 [執筆] 翻訳することと、翻訳されること / 村上春樹 [執筆] 俳句は英訳できるのか : 翻訳という営みの本当の意味を考えるために / 上田真 [執筆] 翻訳ビジネスの舞台裏 / 沢田博 [執筆] 翻訳と外交 / 北村大 [執筆] 映画字幕の世界と翻訳者 : 一秒四文字の決断 / 山崎剛太郎 [執筆] 日本という翻訳の宇宙 : 文化を移す翻訳・翻訳が映す文化 / ドナルド・キーン, 中西進, 小田島雄志 [述] ; 芳賀徹司会続きを見る |
所蔵情報
| 状態 | 巻次 | 所蔵場所 | 請求記号 | 刷年 | 文庫名称 | 資料番号 | コメント | 予約・取寄 | 複写申込 | 自動書庫 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
中央図 4A | 801.7/H 12 | 2000 |
|
050112001027058 |
|
|||
|
|
|
中央図 自動書庫 | 801.7/H 12 | 2000 |
|
058112008042400 |
|
書誌詳細
| 内容注記 | はじめに : 翻訳の問題の面白さ、大切さ / 芳賀徹 [執筆] 名詞名訳の文化史的系譜 : 異文化遭遇の現場 / 芳賀徹 [執筆] 日本人の教養の伝統をめぐって : 中国文学・文化受容史 / 井波律子 [執筆] 受胎告知 : キリシタンの翻訳と絵画 / 米井力也 [執筆] 『解体新書』から『西洋事情』へ : 言葉をつくり、国をつくった蘭学・英学期の翻訳 / 吉田忠 [執筆] 中国における「翻訳」と近代ヨーロッパ : 言語に見る中日文化変容の軌跡 / 劉岸偉 [執筆] ドイツ近代思想と日本人 / 高橋英夫 [執筆] ただいま翻訳中 : 三つ目の英訳『源氏物語』 / ロイヤル・タイラー [執筆] 象のつくり方 : 村上春樹を訳して / ジェイ・ルービン [執筆] 冒険の時代 : 韓国の「村上春樹現象」 / 尹相仁 [執筆] 翻訳することと、翻訳されること / 村上春樹 [執筆] 俳句は英訳できるのか : 翻訳という営みの本当の意味を考えるために / 上田真 [執筆] 翻訳ビジネスの舞台裏 / 沢田博 [執筆] 翻訳と外交 / 北村大 [執筆] 映画字幕の世界と翻訳者 : 一秒四文字の決断 / 山崎剛太郎 [執筆] 日本という翻訳の宇宙 : 文化を移す翻訳・翻訳が映す文化 / ドナルド・キーン, 中西進, 小田島雄志 [述] ; 芳賀徹司会 |
|---|---|
| 一般注記 | 内容: はじめに: 翻訳の問題の面白さ、大切さ, I: 翻訳が紡ぐ日本文化史(「名詞名訳の文化史的系譜」-「ドイツ近代思想と日本人」), II: 訳される日本文学(「ただいま翻訳中」, 「村上春樹と翻訳」をめぐる三つのエッセイ(「象のつくり方」-「翻訳することと、翻訳されること」), 「俳句は翻訳できるのか」), III: 翻訳の舞台裏(「翻訳ビジネスの舞台裏」-「映画字幕の世界と翻訳者」), IV: 座談会 日本という翻訳の宇宙 -- 文化を移す翻訳・翻訳が映す文化, あとがき(芳賀徹), 編著者紹介 国際交流基金の機関誌『国際交流』第73号 (1996.10) の特集「翻訳と日本文化」を再編集したもの |
| 著者標目 | *芳賀, 徹 (1931-) <ハガ, トオル> 井波, 律子 (1944-) <イナミ, リツコ> 米井, 力也 <コメイ, リキヤ> 吉田, 忠 (1940-) <ヨシダ, タダシ> 劉, 岸偉 (1957-) <liu, an wei> 高橋, 英夫 (1930-) <タカハシ, ヒデオ> Tyler, Royall, 1936- Rubin, Jay, 1941- 尹, 相仁 <윤, 상인> 村上, 春樹 (1949-) <ムラカミ, ハルキ> 上田, 真 (1931-) <ウエダ, マコト> 沢田, 博 (1952-) <サワダ, ヒロシ> 北村, 大 <キタムラ, マサル> 山崎, 剛太郎 (1916-) <ヤマサキ, コウタロウ> Keene, Donald, 1922-2019 中西, 進 (1929-) <ナカニシ, ススム> 小田島, 雄志 (1930-) <オダシマ, ユウシ> |
| 件 名 | BSH:翻訳 BSH:文化 |
| 分 類 | NDC8:801.7 NDC9:801.7 NDLC:KE26 |
| 書誌ID | 1001179759 |
| ISBN | 4634471507 |
| NCID | BA46180607 |
| 巻冊次 | ISBN:4634471507 ; PRICE:1800円+税 |
| NBN | JP20059295 |
| 登録日 | 2009.09.18 |
| 更新日 | 2023.11.27 |
Mendeley出力