このページのリンク

引用にはこちらのURLをご利用ください

利用統計

  • このページへのアクセス:207回

  • 貸出数:52回
    (1年以内の貸出数:1回)

<図書>
トーマス・マン全集
トーマス マン ゼンシュウ

データ種別 図書
出版情報 東京 : 新潮社 , 1971-1972
本文言語 日本語
大きさ 13冊 ; 20cm
目次 8: 幻想 = Vision / 藤本淳雄訳
転落 = Gefallen / 藤本淳雄訳
幸福への意志 = Der Wille zum Glück / 佐藤晃一訳
幻滅 = Enttäuschung / 藤本淳雄訳
死 = Der Tod / 藤本淳雄訳
小男フリーデマン氏 = Der kleine Herr Friedemann / 佐藤晃一訳
道化者 = Der Bajazzo / 猿田悳訳
トビーアス・ミンダーニッケル = Tobias Mindernickel / 佐藤晃一訳
衣裳戸棚 = Der Kleiderschrank / 佐藤晃一訳
しっぺ返し = Gerächt / 藤本淳雄訳
ルイースヒェン = Luischen / 佐藤晃一訳
墓地への道 = Der Weg zum Friedhof / 藤本淳雄訳
神の剣 = Gladius Dei / 藤本淳雄訳
トリスタン = Tristan / 谷友幸訳
飢えたる人々 = Die Hungernden / 藤本淳雄訳
トーニオ・クレーゲル = Tonio Kröger / 高橋義孝訳
神童 = Das Wunderkind / 片山良展訳
ある幸福 = Ein Glück / 片山良展訳
予言者の家にて = Beim Propheten / 片山良展訳
生みの悩み = Schwere Stunde / 片山良展訳
ヴェルズンゲンの血 = Wälsungenblut / 高橋義孝訳
逸話 = Anekdote / 藤本淳雄訳
鉄道事故 = Das Eisenbahnunglück / 藤本淳雄訳
なぐり合い = Wie Jappe und Do Escobar sich prügelten / 藤本淳雄訳
ヴェニスに死す = Der Tod in Venedig / 高橋義孝訳
主人と犬 = Herr und Hund / 山下肇訳
無秩序と幼い悩み = Unordnung und frühes Leid / 猿田悳訳
マーリオと魔術師 = Mario und der Zauberer / 高橋義孝訳
すげかえられた首 = Die vertauschten Köpfe / 高橋義孝訳
掟 = Das Gesetz / 佐藤晃一訳
欺かれた女 = Die Betrogene / 高橋義孝訳
少年エノク = Der Knabe Henoch (Fragment) / 藤本淳雄訳
フィオレンツァ = Fiorenza / 森川俊夫訳
続きを見る

所蔵情報


8 中央図 4A 948/Ma 45/2(8) 1971
068581189031671

8 芸工図 3F 書架 948/Ma45/8 1975
072031175015732

8 文 研究室 独文/MANN/92 1971
005132003111881

9 中央図 4A 948/Ma 45/2(9) 1971
068581189031683

9 芸工図 3F 書架 948/Ma45/9 1971
072031175015744

9 文 研究室 独文/MANN/92 1971
005132003111893

10 中央図 4A 948/Ma 45/2(10) 1972
068581189031695

10 芸工図 3F 書架 948/Ma45/10 1972
072031175015756

10 文 研究室 独文/MANN/92 1972
005132003111904

11 中央図 4A 948/Ma 45/2(11) 1972
068581189031706

11 芸工図 3F 書架 948/Ma45/11 1974
072031175015768

12 中央図 自動書庫 948/Ma 45/2(12) 1972
068581189031718

12 芸工図 3F 書架 948/Ma45/12 1974
072031175015771

別巻 中央図 4A 948/Ma 45/2(b) 1972
068581189031721

別巻 中央図 自動書庫 独文/MANN/92 1972
005132003111916

別巻 芸工図 3F 書架 948/Ma45/13 1975
072031175015783

子書誌情報

書誌詳細

別書名 異なりアクセスタイトル:トーマスマン全集
標題紙タイトル:Thomas Mann
内容注記 8: 幻想 = Vision / 藤本淳雄訳
転落 = Gefallen / 藤本淳雄訳
幸福への意志 = Der Wille zum Glück / 佐藤晃一訳
幻滅 = Enttäuschung / 藤本淳雄訳
死 = Der Tod / 藤本淳雄訳
小男フリーデマン氏 = Der kleine Herr Friedemann / 佐藤晃一訳
道化者 = Der Bajazzo / 猿田悳訳
トビーアス・ミンダーニッケル = Tobias Mindernickel / 佐藤晃一訳
衣裳戸棚 = Der Kleiderschrank / 佐藤晃一訳
しっぺ返し = Gerächt / 藤本淳雄訳
ルイースヒェン = Luischen / 佐藤晃一訳
墓地への道 = Der Weg zum Friedhof / 藤本淳雄訳
神の剣 = Gladius Dei / 藤本淳雄訳
トリスタン = Tristan / 谷友幸訳
飢えたる人々 = Die Hungernden / 藤本淳雄訳
トーニオ・クレーゲル = Tonio Kröger / 高橋義孝訳
神童 = Das Wunderkind / 片山良展訳
ある幸福 = Ein Glück / 片山良展訳
予言者の家にて = Beim Propheten / 片山良展訳
生みの悩み = Schwere Stunde / 片山良展訳
ヴェルズンゲンの血 = Wälsungenblut / 高橋義孝訳
逸話 = Anekdote / 藤本淳雄訳
鉄道事故 = Das Eisenbahnunglück / 藤本淳雄訳
なぐり合い = Wie Jappe und Do Escobar sich prügelten / 藤本淳雄訳
ヴェニスに死す = Der Tod in Venedig / 高橋義孝訳
主人と犬 = Herr und Hund / 山下肇訳
無秩序と幼い悩み = Unordnung und frühes Leid / 猿田悳訳
マーリオと魔術師 = Mario und der Zauberer / 高橋義孝訳
すげかえられた首 = Die vertauschten Köpfe / 高橋義孝訳
掟 = Das Gesetz / 佐藤晃一訳
欺かれた女 = Die Betrogene / 高橋義孝訳
少年エノク = Der Knabe Henoch (Fragment) / 藤本淳雄訳
フィオレンツァ = Fiorenza / 森川俊夫訳
一般注記 子書誌あり
8: 短篇・戯曲・詩 / 藤本淳雄 [ほか訳]
9-11: 評論1-3 / 佐藤晃一 [ほか訳]
12: 書簡 / 浜川祥枝 [訳]
別巻: トーマス・マン研究, トーマス・マン年譜 / 中矢一義 [ほか訳]
月報あり
著者標目 Mann, Thomas, 1875-1955
藤本, 淳雄(1929-) <フジモト, アツオ>
件 名 NDLSH:Mann, Thomas(1875-1955)
LCSH:Mann, Thomas, 1875-1955
分 類 NDC8:948
NDC6:948
NDLC:KS414
NDLC:KS350
書誌ID 1000226882
NCID BN01039787
巻冊次 8 ; PRICE:3200円
9 ; PRICE:3200円
10 ; PRICE:3200円
11 ; PRICE:3200円
12 ; PRICE:3200円
別巻 ; PRICE:3200円
登録日 2009.09.11
更新日 2013.09.11

類似資料

この資料を見た人はこんな資料も見ています

この資料を借りた人はこんな資料も借りています