<紀要論文>
日英双方向機械翻訳システム BIJET の概要と英語処理について

作成者
本文言語
出版者
発行日
収録物名
開始ページ
終了ページ
出版タイプ
アクセス権
JaLC DOI
関連DOI
関連URI
関連情報
概要 Recently researches in natural language processing are developed because of a rapid progress in software and hardware. Especially, the appearance of programming language Prolog makes remarkable improv...ements in the field of rule repetitive application. The authors have recently constructed an experimental machine translation system named BIJET (<BI>____directional J____apanese E____nglish T____ranslation system). This system consists of three parts : a Japanese processor, a English processor and a transfer processor. Both Japanese and English processors are divided into a morphological analyser, a morphological synthesizer and a syntactic processor. A transfer processor is divided into a Japanese-English transfer processor and a English-Japanese one. BIJET is programmed in Prolog and Lisp. Especially the syntactic processors are written only by Prolog. These processors can be used as both analyser and synthesizer, because the input and output arguments of a Prolog statement do not have to be distinguished in advance. This paper discusses the general performance of BIJET and gives the details of its English processor.続きを見る

本文ファイル

pdf p267 pdf 246 KB 260  

詳細

レコードID
査読有無
ISSN
NCID
登録日 2010.06.12
更新日 2020.11.27

この資料を見た人はこんな資料も見ています