<学術雑誌論文>
通过日本明治时期《茶花女》的翻译重估林纾《巴黎茶花女遗事》

作成者
本文言語
出版者
発行日
収録物名
開始ページ
終了ページ
出版タイプ
アクセス権
概要 本文通过日本明治(1868-1912)时期《茶花女》的翻译,重新探讨林纾《巴黎茶花女遗事》在当时的东亚接受西方文学这一历史文脉中的意义和成就,并从两个视角对日译和林译进行比较。即他们是如何翻译原作中的双重叙事形式的;又是如何转述人物内心思考的。
目次 1. 日本明治时期《茶花女》翻译情况
2. 接受第一人称叙事、双重叙事
3. 人物内心思考的转述法
4.结语

本文ファイル

pdf 2014-12 pdf 1.28 MB 649  

詳細

レコードID
査読有無
主題
ISBN
登録日 2015.04.18
更新日 2021.12.13

この資料を見た人はこんな資料も見ています