close
1.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 学芸の諸相Ⅰ (中津市歴史民俗資料館 分館 医家史料館資料叢書 XV) — Aspects of Science and Art I
ミヒェル, ヴォルフガング; Michel, Wolfgang; 吉田, 洋一 ... [et al.]
Publication info: pp. 1-94, 2016-03-30. City of Nakatsu, Board of Education
Series: 中津市歴史民俗資料館 分館医家史料館叢書; 15
View fulltext:
Table of Contents:
【原著論文】雲華上人と中津の文人 : 付中津市所蔵雲華自筆資料二種[湯谷祐三] / 村上玄秀の「徂徠先生学則解」について[吉田洋一] / 中津藩旧蔵書と進脩館[大島明秀] 【研究ノート】近世・近代初期中津の書肆・梅津屋寿平について[ミヒェル・ヴォルフガング]
【原著論文】雲華上人と中津の文人 : 付中津市所蔵雲華自筆資料二種[湯谷祐三] / 村上玄秀の「徂徠先生学則解」について[吉田洋一] / 中津藩旧蔵書と進脩館[大島明秀] 【研究ノート】近世・近代初期中津の書肆・梅津屋寿平について[ミヒェル・ヴォルフガング]
2.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of On the emancipation of materia medica studies (honzōgaku) in early modern Japan — 近世日本における本草学の自立について
Michel, Wolfgang ; ミヒェル, ヴォルフガング ; Michel, Zaitsu
Publication info: Proceedings of the 5th International Symposium on the History of Indigenous Knowledge (ISHIK 2015). pp. 93-106, 2015-11-01.
View fulltext:
Abstract: Since the pioneering work by the phytopathologist and natural historian Shirai Mitsutarō (1863–1932), the beginnings of genuine native studies on Japanese herbs have been linked to Kaibara Ekiken’s book “Japanese Materia Medica” (大和本草 Yamato honzō) published in 1709.[1] However, a closer look that includes Dutch source material from the second half of the 17th century reveals that there was more to this process of emancipation from Chinese herbology than the individual ingenuity of a neo-Confucian scholar. The harsh economic realities of the archipelago had a strong influence on all political decisions related to resources, imports, and exports from the very beginning of Japan’s Edo period (1603–1868). During the 1650s, the adoption of Western medicine led to the introduction of herbs and drugs that were not known hitherto and were imported from the Dutch East India Company. Insufficient and high-priced supply eventually stimulated an attempt initiated by the imperial councilor Inaba Masanori to start local production of certain medical materials and to investigate local plants, while requesting seeds and plants from the Dutch East India Company and the dispatch of herb specialists. Joint Dutch–Japanese botanical investigations and instruction about imported and local plants by European physicians and pharmacists provided a reference point (tertium comparationis) that enabled their Japanese counterparts to achieve a new view of such Chinese herbals as the “Principles and Species of Materia Medica” (本草綱目 Bĕncǎo gāngmù) while heightening their awareness of the distinctive properties of indigenous Japanese flora. About five decades before Shōgun Tokugawa Yoshimune (1684–1751) implemented his famous “herb policy”, almost identical attempts were made under Tokugawa Ietsuna (1641–1680). These activities faded out with the accession of his successor Tokugawa Tsunayoshi (1646–1709), but herb studies continued to be a common field of interest for Japan as well as for the Dutch East India Company throughout the Edo period. Read more
3.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 極東における医学と布教 : 九ヶ月間の旅を振り返るアショフ教授 — Medizin und Mission im Fernen Osten - Ludwig Aschoffs Erinnerungen an eine neunmonatige Reise
ミヒェル・ヴォルフガング ; Michel, Wolfgang
Publication info: 田原通信. (8), pp. 30-42, 2015-09-30. 日本不整脈学会・田原淳シンポジウム委員会・田原心臓研究会
View fulltext:
4.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 中津地方における医学教育の近代化について — On the Modernization of Medical Education in the Area of Nakatsu
ミヒェル, ヴォルフガング ; Michel, Wolfgang (Michel-Zaitsu)
Publication info: 青木歳幸著『西南諸藩医学教育の研究』. pp. 61-84, 2015-03-27.
Series: On the Modernization of Medical Education in the Area of Nakatsu. In: Tokiyuki AOKI (ed.): Medical Education in South-Western Fiefdoms. Research Report, Grant-in-Aid number 24520760; 24520760
View fulltext:
5.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 人物と交流IV(中津市歴史民俗資料館 分館 医家史料館資料叢書 14) — Personalities and Encounters IV (Nakatsu Municipal Museum for History and Folklore, Medical Archive Series No 14)
大島, 明秀; ミヒェル, ヴォルフガング; 吉田, 洋一 ... [et al.]
Publication info: 2015-03-27. 中津市教育委員会
Series: Nakatsu Municipal Museum for History and Folklore, Medical Archive Series; 14
View fulltext:
Abstract: On the manuscript “Study of Medical Books” and the physician family Yakata Akihide ŌSHIMA This study deals with a manuscript entitled Iseki-kō that was kept by the Yakata family, who over many generations took care of the small population in the remote hamlet of Yakata and its surroundings (nowadays part of the administrative area of Nakatsu City, Ōita prefecture). Among the various prints and manuscripts that were found in the former residence of this family, there was an Edo-period manuscript of 38 pages bound in the traditional four-hole binding (yotsume toji). It contains the titles, authors, number of volumes and other data of more than one thousand Chinese books on medicine in chronological order until the Ming Dynasty. A comparative analysis of the graphical properties showed that the manuscript was written by Yakata Moromichi (1746–1826), the first physician of the Yakata family. It is hardly conceivable that these books were piled up in his house. Further investigations brought to light a similar manuscript kept by Kyōto University as part of the Fujikawa Collection. It was written by Nozu Genkai, a physician yet to be identified. As this second manuscript with 1212 titles shows various more elaborate traits, Yakata’s text seems to be a later copy. No other copy has been found, and nothing is known about Nozu and the circumstances under which Yakata made his copy. Yakata lived in an isolated and rather backward hamlet. But like many ambitious physicians of the Edo period, he ventured out and managed to build up an impressive network. He was on good terms with Tanaka Denshin (1748–1824), a physician in the castle town of Nakatsu and with Kuranari Ryūsho (1748–1812), a Neo-Confucian scholar employed by the lord of Nakatsu. Yakata also went to Nagasaki and studied Western medicine in the school of the interpreter and scholar Yoshio Kōgyū (1724–1800), whose knowledge and collection attracted thousands of visitors from all over the country. Obviously, Yakata Moromichi conducted intensive studies about both Western and Chinese medicine. On the manuscript “Miscellaneous Records” (Sho-zatsuyō-ki) kept by the physician family Murakami Yōichi YOSHIDA Nakatsu is located in the eastern part of Kyushu. Early modern history of this area starts in 1587 with the arrival of Lord Kuroda Yoshitaka (1546–1604). During the 17th century, the local rulers changed several times because of forced relocation by the Edo Government. In 1600, the domain was given to the Hosogawa clan, which was substituted by the Ogasawara clan in 1632. From 1717 up to 1871, the Okudairas ruled Nakatsu. The history of the Murakami family goes back to Murakami Sōhaku, who started his medical practice during the Ogasawara era in 1640. From the third generation on, the successive heads of the family served as domain physicians to the Okudaira clan.This study deals with a manuscript entitled Sho-zatsuyō-ki. On its second page, it shows the date “first year Kanei”, which corresponds to 1848 in the Western calendar. Various names of places and some chronological remarks, as well as expressions such as “departure from Sumpu” “from Fuchū to Kanaya eight miles” and “pilgrimage to Mount Asama”, show that these are notes taken during journeys from Edo to Nakatsu. In the mid-18th century, Murakami Harumi (1806–1893) served as physician to Lord Okudaira Masatomo. The manuscript starts on July 1 with Sumpu (present-day Shizuoka), followed by notes about Kanaya, Hamamatsu, Futagawa, Okazaki, Kuwana, Yokkaichi, Kameyama, Kusatsu, Ōtsu, Kyōto (July 9) and finally Ōsaka, where the domain of Nakatsu maintained a trading station with storage houses. Another part of the manuscript begins with the arrival in Ōsaka on July 14. This time, the journey continues by ship to Shikoku including a pilgrimage to the Konpira Shrine (July 17), a famous site of prayers for safe seafaring located halfway to the top of Mount Zōzu. Two days later, the party passed the island of Himejima in the Western part of the Seto Inland Sea. Additionally, there are records from when Lord Okudaira had finished his obligatory attendance in Edo and was about to return to his domain. Servants from his Edo residence are accompanying the travelers to the village of Shinagawa (June 23). Later entries mention Hodogaya, Totsuka and Fujisawa, all of them well-known stations of the famous “East Sea Road” (Tōkaidō). None of the journeys is completely recorded, but all descriptions are very detailed, giving the names of temples and shrines, lodges, meals and prices, and thus provide valuable information on the state of traveling in late-Edo Japan. On the elementary schools of Nakatsu in the early Meiji period Mieko TŌSHO In 2012, the Ōe Medical Archive received a generous donation by a descendant of Ōe Okujirō, the third son of the physician Ōe Untaku (1822–1899), who was adopted by the Tsukioka family. Among various old photos, scrolls, books and manuscripts, there was a wooden box containing more than 70 excerpts of records related to the establishment of a school, donations and fund-raising efforts. The records cover the period from 1876 to 1882, when Japan introduced compulsory education and started to establish elementary schools. Many communities had great difficulty in securing sufficient financial resources, but as education was highly valued in Edo- period Japan, we can observe private donations of money, construction land and materials throughout the country. As the detailed records preserved by the Tsukioka family show, the population of Nakatsu was deeply involved in the establishment of communal schools. Combined with the information given by the local “Rural News” (Inaka Shimbun), one of the first newspapers in Meiji-era Japan, these source materials shed new light on the twists and turns in the establishment and running of elementary schools in Nakatsu. They also underline the thirst for education and Japan's enthusiasm to catch up with the modern world. Read more
6.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of A naturalist lost – C. P. Thunberg’s disciple Johan Arnold Stützer (1763–1821) in the East Indies
Wolfgang, Michel
Publication info: Japanese collections in European museums : reports from the Toyota-Foundation-Symposium Königswinter 2003. 3, pp. 147-162, 2015-03-01. Bier'sche Verlagsanstalt
Series: JapanArchiv; 5,3
View fulltext:
Abstract: カール・ペテル・ツンベルクの門弟のなか、師と同様に出島オランダ商館医として日本まで来られたのは、ヨハン・アルノルト・ストゥッツエル(1763–1821)のみだったが、日本滞在の詳細は殆ど不明であり、「東インド」における彼のその他の活動も部分的にしか報告されていない。本稿では東西の史料を踏まえながら、ストゥッツエルの生涯の全貌を追究するとともに、日本の医療に関する彼の観察を紹介することにする。ツンベルク及び兄弟子ホルンステットを手本に東方へ旅だったこの有望な若き医師兼・然科学者は、以前と大きく異なった状況や想定外の出来事によりその夢をあきらめざるを得なくなり、最後にイギリス東インド会社の医師として活躍することになった。また、来日したヨーロッパ人が入手した収集品は中央ヨーロッパの珍品コレクションに追加されながら、ストゥッツエルの品々はエカチェリーナ2世に寄贈され、サンクトペテルブルクの「クンストカメラ」に収蔵された。 Read more
7.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 江戸・明治初期の医療器具について — On Medical Instruments in the Edo- and Early Meiji Period
ミヒェル, ヴォルフガング ; Michel, Wolfgang(Michel-Zaitsu)
Publication info: 「医工の絆」ハイブリッド医療人養成コースシンポジウム : ファン・デン・ブルックとモーニッケの生誕200年を記念して. pp. 33-43, 2014-12. Nagasaki University Graduate School of Biomedical Sciences
View fulltext:
8.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of The True Shape of Bones : On the Dawn of Anatomical Dissection in Early Modern Japan — 人骨の真形 : 日本における人体解剖の黎明期について
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang ; ミヒェル, ヴォルフガング
Publication info: Proceedings of the 4th International Symposium on History of Indigenous Knowledge. pp. 37-44, 2014-10. Society for the History of Indigenous Knowledge
View fulltext:
Abstract: The history of anatomical dissections in early modern Japan has been recounted many times, usually beginning with Yamawaki Tōyō (1706–1762) who conducted the first Japanese autopsy in 1754. As Yamawaki, and all those curious physicians who followed his example, consulted European anatomy books, their dissections are unanimously considered to be a response to Western stimuli. This view is based on the assumption that anatomical research in Japanese traditional medicine had fallen into a stage of stagnation, lacking any impetus toward further progress. However, a closer look reveals that Japanese interest in anatomy had already been rekindled in the first half of the 18th century, when osteopathic pioneers and an ambitious ophthalmologist had begun to prefer their own observations over the mere study of classical texts, and even ventured out to have a look into the interior of human cadavers. This paper traces these activities and their indigenous history. Read more
9.
Other
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 九州地方の医学史 — History of Medicine in Kyushu
Michel, Wolfgang (Michel-Zaitsu); Kobayashi, Akira; Satō, Hiroshi ... [et al.]
Publication info: 2014-05. Japanese Society for the History of Medicine, Fukuoka Chapter
View fulltext:
10.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 人物と交流Ⅲ(中津市歴史民俗資料館 分館 医家史料館叢書13) — Personalities and EncountersⅢ(Nakatsu Municipal Museum for History and Folklore, Medical Archive Series No 13)
Yoshida, Yoichi; 大島, 明秀; 吉田, 洋一 ... [et al.]
Publication info: 2014-03-31. City of Nakatsu, Board of Education
Series: Nakatsu Municipal Museum of Histry and Folklore Mudical Archive series; 13
View fulltext:
Table of Contents:
Machiko HIRAO Tashiro Motonori and Takaki Kanehiro: Two doctors from Kyushu who introduced modern nursing in Meiji Japan // Akihide OSHIMA On the "Secret Book about medical treatment and dispensing medicines" kept by the physician family Tabuchi // Yoichi YOSHIDA The social world of the Murakami family as seen in an old hanging scroll // Mieko TOSHO Source materials related to the "Mihata Elementary Schools win Early Meiji Nakatsu // Eri NAKAMURA A The hanging scroll of Kamei Y0shu kept by the Murakami Medical Archive // Natsumi NARITOMI The book"Nozuchi" kept by the Karashima family // Wolfgang MICHEL The first Western map showing the place-name Nakatsu // ABSTRACTS // INDEX
Machiko HIRAO Tashiro Motonori and Takaki Kanehiro: Two doctors from Kyushu who introduced modern nursing in Meiji Japan // Akihide OSHIMA On the "Secret Book about medical treatment and dispensing medicines" kept by the physician family Tabuchi // Yoichi YOSHIDA The social world of the Murakami family as seen in an old hanging scroll // Mieko TOSHO Source materials related to the "Mihata Elementary Schools win Early Meiji Nakatsu // Eri NAKAMURA A The hanging scroll of Kamei Y0shu kept by the Murakami Medical Archive // Natsumi NARITOMI The book"Nozuchi" kept by the Karashima family // Wolfgang MICHEL The first Western map showing the place-name Nakatsu // ABSTRACTS // INDEX
11.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 近世日本医学における「越境」と「折衷」 — Bordercrossing and Eclecticism in Early Modern Japanese Medicine
ミヒェル, ヴォルフガング ; Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: 医は仁術. pp. 138-144, 2014-03-14. TBSテレビ
View fulltext:
12.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 九州帝國大學細菌学教室初代教授小川政修貴重コレクションリスト
丸山, マサ美; Michel, Wolfgang; 吉田, 眞一 ... [et al.]
Publication info: 2013-05. Faculty of Medical Sciences, Kyushu University
Series: 平成23・24・25年度科学研究費補助金(萌芽研究)研究成果報告書; 23650563
View fulltext:
13.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 九州大学医学部標本・史料集 : 1997年調査
丸山, マサ美; Michel, Wolfgang; 吉田, 眞一 ... [et al.]
Publication info: 2013-05. 九州大学大学院医学研究院 — Faculty of Medical Sciences, Kyushu University
View fulltext:
Abstract: 本資料は、九州大学医学部臨床研究棟5階:整形外科教室整形外科器物史料・整形外科資料室ノートなど(83点)、九州大学医学部基礎研究A棟2階:解剖模型(294点)および九州大学医学部基礎研究A棟1階:病理学肉眼標本室標本(1542点:1997年4月1日)、九州大学医学部基礎研究A棟1階:医学部資料集室(221点)を中心に整理された。平成17(2005)年、福岡県西方沖地震(マグニチュード7.0) により既に修復不可能となった破損標本(一部)を含む本資料集の標本コレクションは、時代を超えて、量的・質的評価において、学際的な『意味』と『価値』を持つ極めて優れた貴重なコレクションである。平成9年、九州大学言語文化研究院Wolfgang Michel教授による九州大学医学部基礎研究A棟における調査記録を中心に、史実として、その全てを掲載している。全ての史料の再現には、さまざまな見解がもたれたが、WolfgangMichel教授(現在、日本医史学会常任理事)と九州大学大学院医学研究院病理病態学居石克夫教授(当時)による往復書簡から、このような学際的な『意味』と『価値』を持つ標本・模型全てを再現・掲載する事は、学術的にも極めて重要な視点であると判断した。明治期・大正期・昭和期・各時代における『病理学』、『解剖学』、『整形外科』領域における史料は、各学問体系の系譜を概観する上で、また、時代における社会との関係性を考究する上でも『意味』を持ち、医史学の発展に資するものである。本資料が、今後さらなる医史学の教育・研究に役立つ事を願う。 Read more
14.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 史料と人物 V — 中津市歴史民俗資料館 分館 医家史料館叢書 12 — NAKATSU MUNICIPAL MUSEUM OF HISTORY AND FOLKLORE – MEDICAL ARCHIVE SERIES, No. 12 — Source Materials and Personalities V
Yoshida, Yōichi; Ōshima, Akihide; ミヒェル, ヴォルフガング ... [et al.]
Publication info: 2013-03-31. Nakatsu City, Board of Education
Series: 中津市歴史民俗資料館 分館 医家史料館叢書; 12
View fulltext:
Table of Contents:
ARTICLES : Yôichi YOSHIDA On Murakami Genshû's Manuscript "Verbatim Record of The Analects of Confucius" (1769) ...... 1-31 // Akihide ÔSHIMA Medical Concepts and Treatment Methods from the Manuscript "Master Untaku's Instructions on Dysentery" ...... 32-61 // Wolgang MICHEL On Ôe Okuji's Dômyaku Ichiranzu ("Synoptic Chart of Arteries") and its Background ...... 62-84 // Wolfgang MICHEL On the Book Shindan zusetsu ("Illustrated Physical Diagnosis") and Ôe Okuji's Manuscript Copy ...... 85-109 // SOURCE MATERIALS ...... 110-119 // CATALOGUE ...... Murakami Medical Archive. Part 4: Literature ...... 120-127 // English Abstracts ...... 128-134 // INDEX ...... 135-137 //
ARTICLES : Yôichi YOSHIDA On Murakami Genshû's Manuscript "Verbatim Record of The Analects of Confucius" (1769) ...... 1-31 // Akihide ÔSHIMA Medical Concepts and Treatment Methods from the Manuscript "Master Untaku's Instructions on Dysentery" ...... 32-61 // Wolgang MICHEL On Ôe Okuji's Dômyaku Ichiranzu ("Synoptic Chart of Arteries") and its Background ...... 62-84 // Wolfgang MICHEL On the Book Shindan zusetsu ("Illustrated Physical Diagnosis") and Ôe Okuji's Manuscript Copy ...... 85-109 // SOURCE MATERIALS ...... 110-119 // CATALOGUE ...... Murakami Medical Archive. Part 4: Literature ...... 120-127 // English Abstracts ...... 128-134 // INDEX ...... 135-137 //
15.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 大江億司写「動脈一覧図」とその背景について — On Ōe Okuji's Dōmyaku Ichiranzu (
ミヒェル, ヴォルフガング ; Michel, Wolfgang (Michel-Zaitsu)
Publication info: 史料と人物. 5, pp. 62-85, 2013-03-27. Board of Education, City of Nakatsu
Series: 中津歴史民俗資料館 分館医家史料館資料叢書; 12
View fulltext:
16.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 吉松文治訳纂『診断図説』(明治十二年刊)と大江億司写「診断図説 図譜」について — On the Book Shindan zusetsu (
ミヒェル, ヴォルフガング
Publication info: 史料と人物. 5, pp. 85-109, 2013-03-27. Board of Education, City of Nakatsu
Series: 中津市歴史民俗資料館 分館医家史料館叢書; 12
View fulltext:
17.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Tradition and Innovation – Medical Instruments in Edo and Meiji Japan.
Michel, Wolfgang (Michel-Zaitsu)
Publication info: Proceedings of the 2nd International Symposium on the History of Indigenous Knowledge (ISHIK 2012). 2012, pp. 61-67, 2012-10. Saga University, Center for Regional Culture and History
View fulltext:
Abstract: In 1870, the Meiji government decided to adopt German medicine as the base of the new national health-care system while starting to restrict traditional Sino-Japanese medicine. These policies not only deeply affected the education and activities of physicians throughout the country but also had a profound impact on the production and distribution of pharmaceuticals and medical instruments. Facing a shrinking market for traditional drugs, acupuncture needles, and surgical instruments, merchants such as Shirai Matsunosuke (Osaka) searched for ways to secure their place in the new medical system. While importing instruments from Western companies, they also employed swordsmiths, gunmakers, glassblowers, and other traditional craftsmen and managed to lay the foundation for independent national production. Initially, orders came only from domestic hospitals and physicians, but soon new markets were developed in China, Korea, India, and Hawaii, among other places. After only a few decades, products that had received medals in national industrial exhibitions were also recognized in universal expositions. Without these flexible and farsighted entrepreneurs and the technical skills accumulated by traditional craftsmen during the Edo period, the quick modernization of medicine in Meiji Japan would not have been possible. Read more
18.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 史料と人物 IV(中津歴史民俗資料館分館医家史料館資料叢書 11) — Source Materials and Personalities IV (Nakatsu Municipal Museum for History and Folklore, Medical Archive Series No 11)
ミヒェル, ヴォルフガング; 吉田, 洋一; 大島, 明秀 ... [et al.]
Publication info: 2012-03-31. 中津市教育委員会 — Board of Education, City of Nakatsu
Series: 中津市歴史民俗資料館 分館医家史料館叢書; 11
View fulltext:
Table of Contents:
[大島明秀]「四元行火吸之論」と村上玄水の宇宙観,1-17/ [吉田洋一] 中津藩医に関する一考察 ー「御物頭一件始末覚書」を素材として ー, 18-41/ [W・ミヒェル] 屍骸を観る ー 根来東叔の「人身連骨眞形図」とその位置づけについ,42-89/ 村上医家史料館文書資料目録:第三部(漢籍), 90-99/ 英文要旨,100-104/ 索引,105-107
[大島明秀]「四元行火吸之論」と村上玄水の宇宙観,1-17/ [吉田洋一] 中津藩医に関する一考察 ー「御物頭一件始末覚書」を素材として ー, 18-41/ [W・ミヒェル] 屍骸を観る ー 根来東叔の「人身連骨眞形図」とその位置づけについ,42-89/ 村上医家史料館文書資料目録:第三部(漢籍), 90-99/ 英文要旨,100-104/ 索引,105-107
19.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 屍骸を観る : 根来東叔の「人身連骨眞形図」とその位置づけについて — Looking at Corpses : Negoro Tōshuku's
ミヒェル, ヴォルフガング
Publication info: pp. 42-89, 2012-03. 中津市教育委員会
Series: 中津市歴史民俗資料館 分館医家史料館叢書
View fulltext:
Table of Contents:
一、根来医家について // 二、根来東叔及び東麟について // 三、「人身連骨真形図」の成立 // 四、根来東麟宅で「人身連骨真形図」に感銘を覚える三浦梅園 //五、現存の「人身連骨真形図」// 七、人骨の観察 // 世界初の法医学書『洗寃録』/ 一八世紀の整骨医による歴史的貢献/僧侶が見つめた屍骸 // 史料 : 人身連骨眞形圖
一、根来医家について // 二、根来東叔及び東麟について // 三、「人身連骨真形図」の成立 // 四、根来東麟宅で「人身連骨真形図」に感銘を覚える三浦梅園 //五、現存の「人身連骨真形図」// 七、人骨の観察 // 世界初の法医学書『洗寃録』/ 一八世紀の整骨医による歴史的貢献/僧侶が見つめた屍骸 // 史料 : 人身連骨眞形圖
20.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Glimpses of medicine in early Japanese-German intercourse
Michel, Wolfgang (Michel-Zaitsu)
Publication info: pp. 72-94, 2011-12-26. International Medical Society of Japan (IMSJ)
View fulltext:
21.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 近世から近代へ : 初期日独交流における医学の諸相
ミヒェル, ヴォルフガング
Publication info: pp. 6-28, 2011-12-26. 公益財団法人 日本国際医学協会
View fulltext:
22.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Border Crossing and Intellectual Curiosity – On the Modernization of Japanese Medicine during the Edo Period — 越境と知的好奇心 ー 近代医学へ至る道
Michel, Wolfgang (Michel-Zaitsu)
Publication info: 2011-11-09. Nagasaki University
View fulltext:
Table of Contents:
Introductory Remarks // Early Beginnings // Economic Conditions // Physicians as Pioneers // The Dejima Trading Post // Nagasaki as the Cradle of “Dutch Studies” // Printing and Copying // Homo Ludens // Collectors and Collections // Language Studies // Educational Institutions //
Introductory Remarks // Early Beginnings // Economic Conditions // Physicians as Pioneers // The Dejima Trading Post // Nagasaki as the Cradle of “Dutch Studies” // Printing and Copying // Homo Ludens // Collectors and Collections // Language Studies // Educational Institutions //
23.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 16〜18世紀のヨーロッパへ伝わった日本の鍼灸 — Japanese Acupuncture and Moxibustion in 16-18th Century Europe
ミヒェル, ヴォルフガング
Publication info: 全日本鍼灸学会雑誌. 61, (2), pp. 150 (42)-163 (55), 2011-05-01. 全日本鍼灸学会
View fulltext:
Table of Contents:
近世東西交流における医学// 情報発信地としての「鎖国日本」// 和漢医学に関心を寄せる南蛮人 // 日欧医師の継続的交流を可能にしたオランダ商館の移転 // 足痛風の治療薬としての「Moxa」// 鍼の西漸 // 分れる評価
近世東西交流における医学// 情報発信地としての「鎖国日本」// 和漢医学に関心を寄せる南蛮人 // 日欧医師の継続的交流を可能にしたオランダ商館の移転 // 足痛風の治療薬としての「Moxa」// 鍼の西漸 // 分れる評価
24.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 平田長太夫の阿蘭陀流外科修業証書とその背景について — On the
Michel, Wolfgang (Michel-Zaitsu) ; ミヒェル, ヴォルフガング
Publication info: (11), pp. 1-38, 2011-03. Board of Education, City of Nakatsu
Series: 中津歴史民俗資料館分館医家史料館資料叢書 10; 11
View fulltext:
Abstract: After the birth of the so-called ‘redhead-style external medicine’ (kômôryû geka) during the 1650s, a growing interest among Japanese physicians and feudal lords in Western drugs, herbs, instruments and treatment methods can be observed. As Western texts and terminology had not yet become accessible even to Japanese interpreters, the instructions and demonstrations given in the Dutch trading post at Dejima played a key role in conveying European knowledge to Japan. For about three decades, certificates issued by the surgeons of the Dutch East India Company turned out to be useful when pursuing a career as a ‘redhead-style physician’. This social breakthrough goes back to 1657, when Hatano Gentô, who was leaving for Edo, asked for a certificate to prove that he had been educated by a Dutch surgeon. Especially during the latter half of the 1660s, several such certificates were issued, but only a few have survived. Based on extensive investigations of Dutch and Japanese source materials, twelve licenses have been identified. Year Physician Source 1658 Hatano Gentô diary of the Dejima trading post 1665 Handa (Arashiyama) Hoan preserved original license 1665 Asaeda Kibyôe description of the license in Japanese primary sources 1666 Hirata Chôdayû Japanese manuscript copy (1717) 1667 “physician of the lord of Chikugo” diary of the Dejima trading post 1668 Seo Shôtaku preserved original license 1668 Nishi Kichibyôe (Genpo) photograph of the original license from 1914 1668 Ôtaguro Gentan preserved original license 1673 “physician of the lord of Chikugo” diary of the Dejima trading post 1674 “physician of the lord of Chikugo” diary of the Dejima trading post 1675 Etô Kôan Japanese manuscript copy (Edo period, in part only) 1685 Hara Sanshin preserved original license These licenses, as well as newly found additional materials, provide valuable information about the circumstances under which medical instructions were imparted, as well as their contents. The most prominent among a number of new discoveries is a complete, handwritten copy of a license granted to Hirata Chôdayû in 1666 by the surgeons Arnold Dirckz. and Cornelis de Laver and confirmed by the vice-chief of the trading post on Dejima, Nicolaes de Roij, and his assistant Louis Rondel. The copy was made in 1717 by Chôdayû’s son Hirata Dôba, a physician of Lord Ogasawara in Nakatsu, and handed over to his former disciple, Karashima Shôan. During that same year, the domain was handed over to Lord Okudaira. Formal pledges to the Nagasaki Commissioner (Nagasaki bugyô), genealogies and entries in diaries show a close interaction between feudal lords and physicians in order to absorb and spread Western external medicine during these early decades. Obviously, Western medicine entered Japan from the top of the social pyramid. In 1673, the central government appointed Nishi Genpo, a veteran interpreter who had received an extraordinarily detailed and euphemistic surgical certificate in 1668, as Portuguese interpreter and Western-style surgeon at the court in Edo. This was the most high-ranking acknowledgement of the new “Dutch-style” medicine. Gradually, the interest in licenses from Dutch trading post surgeons faded away while physicians in all regions of the archipelago started to grant certificates to qualified pupils in their own right. Read more
25.
Other
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 史料と人物 III(中津歴史民俗資料館分館医家史料館資料叢書 10) — Source Materials and Personalities III (Nakatsu Municipal Museum for History and Folklore, Medical Archive Series No 10)
Michel, Wolfgang; Yoshida, Yoichi; Oshima, Akihide ... [et al.]
Publication info: 2011-03. Board of Education, City of Nakatsu
Series: 中津歴史民俗資料館分館医家史料館資料叢書; 10
View fulltext:
Table of Contents:
「平田長太夫の阿蘭陀流外科修業証書とその背景について」 ヴォルフガング・ミヒェル (1-38)// 「村上玄水著「天地分體論」草稿について」大島明秀(39-51)//「文政年間における大江家周辺の事績」吉田洋一(52-87)// 「中津の辛島医家に伝えた池田流痘瘡唇舌鑑図」細田冨多(88-106)//
「平田長太夫の阿蘭陀流外科修業証書とその背景について」 ヴォルフガング・ミヒェル (1-38)// 「村上玄水著「天地分體論」草稿について」大島明秀(39-51)//「文政年間における大江家周辺の事績」吉田洋一(52-87)// 「中津の辛島医家に伝えた池田流痘瘡唇舌鑑図」細田冨多(88-106)//
26.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Japanese Acupuncture and Moxibustion in Europe from the 16th to 18th Centuries
Michel, Wolfgang (Michel-Zaitsu)
Publication info: Japanese Acupuncture and Moxibustion. 2011, (1), pp. 1-11, 2011. The Japan Society of Acupuncture and Moxibustion (JSAM)
View fulltext:
Table of Contents:
I. Medicine in Early Modern Interactions between East and West // II. A ‘Secluded Country’ as a Source of Information // III. ‘Southern Barbarians’ and Sino-Japanese Medicine // IV. The Relocation of the Dutch Trading Post and the Beginning of Continuous Interactions between Japanese and European Physicians // V. ‘Moxa’ as a Remedy against Podagra // VI. On the Transmission of Acupuncture to the West // VII. Controversy about the Evaluation //
I. Medicine in Early Modern Interactions between East and West // II. A ‘Secluded Country’ as a Source of Information // III. ‘Southern Barbarians’ and Sino-Japanese Medicine // IV. The Relocation of the Dutch Trading Post and the Beginning of Continuous Interactions between Japanese and European Physicians // V. ‘Moxa’ as a Remedy against Podagra // VI. On the Transmission of Acupuncture to the West // VII. Controversy about the Evaluation //
27.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 点描:近世ヨーロッパに伝えられた日本の鍼灸 — Japanese Acupuncture and Moxibustion in Early Modern Europe
Michel, Wolfgang (Michel-Zaitsu)
Publication info: 全日本鍼灸学会雑誌. 61, (1), pp. 10-11, 2011-01. Japan Society of Acupuncture and Moxibustion
View fulltext:
28.
Other
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 機関リポジトリの活用
Michel, Wolfgang ; ミヒェル, ヴォルフガング
Publication info: DRF/ShaRe-Kyushu. 2010-12-22.
View fulltext:
29.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Johann Caspar Scheuchzer (1702-1729) und die Herausgabe der History of Japan — Johann Caspar Scheuchzer (1702-1729) and the Publication of the History of Japan
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: Asiatische Studien / Études Asiatiques. 64, (1), pp. 101-137, 2010-05. Schweizerische Asiengesellschaft / Verlag Peter Lang
View fulltext:
Table of Contents:
Vorbemerkung // Ein kurzes Leben // Mangel an aktueller Information über Japan // Kaempfers Japanforschung und Nachlass // Aufarbeitung der Japanliteratur // Scheuchzers Umgang mit Kaempfers Text // Bilder einer fremden Welt // Scheuchzers Beitrag zur Kartographie Japans // Scheuchzers Verdienste um Kaempfers Erbe // Bibliographie //
Vorbemerkung // Ein kurzes Leben // Mangel an aktueller Information über Japan // Kaempfers Japanforschung und Nachlass // Aufarbeitung der Japanliteratur // Scheuchzers Umgang mit Kaempfers Text // Bilder einer fremden Welt // Scheuchzers Beitrag zur Kartographie Japans // Scheuchzers Verdienste um Kaempfers Erbe // Bibliographie //
30.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Medizin, Heilmittel und Pflanzenkunde im euro-japanischen Kulturaustausch des 17. Jahrhunderts — 17世紀の日欧文化交流における医学、医薬品及び植物学
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: Hōrin - Vergleichende Studien zur japanischen Kultur. 16, pp. 19-34, 2010-05. EKO Haus der Japanischen Kultur, Düsseldorf
View fulltext:
Abstract: This study presents a detailed analysis of the introduction of Western medicine into 17th century Japan and its impact on allied sciences, especially botany.
31.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Der Ost-Indischen und angrenzenden Königreiche vornehmste Seltenheiten betreffende kurze Erläuterung : Neue Funde zum Leben und Werk des Leipziger Chirurgen und Handelsmanns Caspar Schamberger (1623-1706) — 東インドと隣接諸王国における珍奇なものに関する略説」 ー ライプツィッヒの外科医兼商人カスパル・シャムベルゲルの生涯と業績に関する新発見  ー 
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: Der Ost-Indischen und angrenzenden Königreiche, vornehmste Seltenheiten betreffende kurze Erläuterung : Neue Funde zum Leben und Werk des Leipziger Chirurgen und Handelsmanns Caspar Schamberger (1623-1706).. 2010-03. Faculty of Languages and Cultures
Series: The Faculty of Languages and Cultures Library; 1
View fulltext:
Abstract: This book presents a newly discovered text of which only one copy has survived in the Dresden State Art Collections (Staatliche Kunstsammlungen Dresden, Münzkabinett). It was dedicated to the Duke of Saxony Johann Georg III. and published in 1686 as a private print under the title "Short explanation of the most prominent rarities in East India and the neighbouring kingdoms". The author Caspar Schamberger (1623-1706) had worked in Asia for twelve years as a surgeon on VOC ships and in Dutch trading posts. He is known as the "father" of the first fully-fledged Western-style medical school in Japan. His text describes fruits, plants, animals, ethnic groups, coins etc. from Persia to Japan including the Khoikhoi (Khoisan) in Southern Africa. This is one of the earliest Western accounts of these matters based on observations made during the late 1640s and 1650s. The extensive commentary (126 pages) gives an outline of Schamberger's life presenting numerous new information on his activities after his return to Leipzig in 1658. Schamberger's descriptions are analysed in detail within the context of similar accounts of nine contemporary German travellers: Caspar Schmalkalden, Zacharias Wagener, Heinrich Muche, Johann Wilhelm Vogel, Elias Hesse, Albrecht Herport, George Meister, Andreas Cleyer, Engelbert Kaempfer. Forty-six illustrations selected from Western and Japanese sources proviede the iconographic background. Read more
32.
Other
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 人物と交流 II  (中津市歴史民俗資料館分館医家史料館叢書 9) — Personalities and Encounters II (Nakatsu Municipal Museum for History and Folklore, Medical Archive Series No 9)
Yoshida, Yôichi; Michel, Wolfgang; ミヒェル, ヴォルフガング ... [et al.]
Publication info: 2010-03. Board of Education, Nakatsu City
View fulltext:
Abstract: Research on Edo period medicine and physicians in the domain of Nakatsu (Western Kyushu).
33.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of “PAISAJES INTERIORES”- LA RECEPCIÓN EN JAPÓN DE LAS CONCEPCIONES OCCIDENTALES DEL CUERPO
Michel, Wolfgang (Michel-Zaitsu)
Publication info: pp. 107-132, 2010. Taller de Antropología Social de La Ortiga
Series: La Ortiga
View fulltext:
34.
Other
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 久保記念館:日本初の医学博物館 — The Kubo-Memorial-Building: Japan's First Museum for the History of Medicine
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: 2009-05-01. Department of Otorhinolaryngology, Graduate School of Medical Sciences, Kyushu University
View fulltext:
35.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 史料と人物 II(中津歴史民俗資料館分館医家史料館資料叢書 8) — Source Material and Personalities II (Nakatsu Municipal Museum for History and Folklore, Medical Archive Series No 8)
Michel, Wolfgang; Yoshida, Yoichi; Oshima, Akihide ... [et al.]
Publication info: 2009-03. Board of Education, City of Nakatsu
Series: 中津歴史民俗資料館分館医家史料館資料叢書 8; 8
View fulltext:
Table of Contents:
Wolfgang MICHEL, Yoichi YOSHIDA, Akihide OSHIMA: Genealogical Table of the Yakata Family in Yabakei (Nakatsu) 1-10 // Yoichi YOSHIDA: On the Medical Prescriptions of Regional Physicians in the Late Edo Period 11-70 // Akihide OSHIMA: Gensui Murakami's "Treatise on the Division of Heaven and Earth" (Tenchi Buntai-ron) and it's Background 71-95 // Tomita HOSODA: Gensui Murakami's "Collection of Surgical Prescriptions" (Gairyô Shûkenhô) 96-116 // Wolfgang MICHEL: On Gensui Murakami's "Collection of Surgical Prescriptions" (Gairyô Shûkenhô) 117-128 // Tomita HOSODA: Catalogue of the Murakami Medical Archive: Part 1 (Medicine) 129-147 //
Wolfgang MICHEL, Yoichi YOSHIDA, Akihide OSHIMA: Genealogical Table of the Yakata Family in Yabakei (Nakatsu) 1-10 // Yoichi YOSHIDA: On the Medical Prescriptions of Regional Physicians in the Late Edo Period 11-70 // Akihide OSHIMA: Gensui Murakami's "Treatise on the Division of Heaven and Earth" (Tenchi Buntai-ron) and it's Background 71-95 // Tomita HOSODA: Gensui Murakami's "Collection of Surgical Prescriptions" (Gairyô Shûkenhô) 96-116 // Wolfgang MICHEL: On Gensui Murakami's "Collection of Surgical Prescriptions" (Gairyô Shûkenhô) 117-128 // Tomita HOSODA: Catalogue of the Murakami Medical Archive: Part 1 (Medicine) 129-147 //
36.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 史料と人物 I (中津市歴史民俗資料館分館医家史料館叢書 7) — Source Material and Personalities I (Nakatsu Municipal Museum for History and Folklore - Medical Archive Series No 7)
Michel, Wolfgang; Michel-Zaitsu, Wolfgang; Tomida, Shuji ... [et al.]
Publication info: 2008-03-27. Board of Education, City of Nakatsu — Nakatsu Municipal Museum for History and Folklore
Series: 中津市歴史民俗資料館分館医家史料館叢書 7
View fulltext:
Table of Contents:
Shûji TOMIDA: On the Yakata-Family Materials (Yabakei, City of Nakatsu). // Akihide OSHIMA: The Yakata-Family and Kuranari Ryûsho // Yôichi YOSHIDA: Medical Treatment in the Yabakei Area During the Meiji Period. // Makoto HOSHINA: The Manuscript Shigoto zakkiroku ("Work Miscellanea") of Oe Genmei. // Shinya KOGA: On Two Matteo Ricci-Style Maps kept by the Murakami Medical Archive. // Tomita HOSODA: The Medical Manuscripts Rokusô Gensui i-an (Medical Proposals by Gensui) and Kaku-shi shôji (Diagnosis and Treatment of Mr. Kaku) Written by Murakami Gensui. //
Shûji TOMIDA: On the Yakata-Family Materials (Yabakei, City of Nakatsu). // Akihide OSHIMA: The Yakata-Family and Kuranari Ryûsho // Yôichi YOSHIDA: Medical Treatment in the Yabakei Area During the Meiji Period. // Makoto HOSHINA: The Manuscript Shigoto zakkiroku ("Work Miscellanea") of Oe Genmei. // Shinya KOGA: On Two Matteo Ricci-Style Maps kept by the Murakami Medical Archive. // Tomita HOSODA: The Medical Manuscripts Rokusô Gensui i-an (Medical Proposals by Gensui) and Kaku-shi shôji (Diagnosis and Treatment of Mr. Kaku) Written by Murakami Gensui. //
37.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 慶安三、四年の日本における出島商館医シャムベルゲルの活動及び初期カスパル流外科について — On Caspar Schamberger's Activities in Japan (1650/51) and Early Caspar-Style Surgery
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: Languages and Cultures Series. 18, 2008-03-19. Faculty of Languages and Cultures, Kyushu University
View fulltext:
Abstract: 序文:   カスパル・シャムベルゲル(Caspar Schamberger, 1623-1706)は、いわゆる「カスパル流外科の父」として日本の医学史上最も重要な人物の一人である。カスパル流外科はキリスト教の世紀にイベリア半島の宣教師によってもたらされた「南蛮流外科」に続く「紅毛流外科」の最初の流派であり、その伝習は19世紀の開国にいたるまで確認できる。1649年から1651年まで日本に滞在し、オランダ東インド会社に勤務していたカスパルは、自分が後世に与えた影響を決して知ることはなかった。出島商館の業務日誌やその他の文書は、彼のような外科医の活動について所々で触れてはいても、たいていは単に「chirurgijn」とだけ記されている。本来なら彼の名は世に知られることはなかっただろう。しかし1649年、特使アンドリース・フリーセ(Andries Friese / Frisius )とともに江戸へ行き、徳川家光の謁見を待っている時、思いがけないことが起こる。シャムベルゲルと使節団の仲間3人は、使節団が長崎へ戻ることになっても、しばらく江戸に留まるよう幕府側から要請された。こうして彼は合計約10ヶ月、通常は閉鎖的な国の政治的中心地に滞在し、病人の治療や日本人医師の指導にあたった。彼は多大な報酬を得て長崎へ戻り、出島商館長の次の江戸参府にも参加した。そして1651年秋には日本を離れている。 様々な動きと要素が重なり、シャムベルゲルは幕府の関係者の注目するところとなった。彼によって引き起こされた西洋医術に対する関心は、その後も衰えることはなく、継続的な日蘭医学交流へと発展し、薬学、本草学、植物学などの関連分野にも広がるようになった。常に現場に立ち会っていた出島商館の阿蘭陀通詞たちも、商談とは大きく異なるやりとりに強い影響を受け、オランダ語の学習のみならず西洋を見る目も次第に変わり、やがて通詞出身の学者が登場するようになった。杉田玄白は回想録『蘭学事始』で「紅毛カスハル」に言及しているが、江戸蘭学への偏り及び情報不足のためか、彼はカスパルの役割をあまり認識していなかった。 「又古来「カスパル」流といふ外科あり。これは寛永二十年、南部山田浦へ漂流ありし阿蘭陀船の人数の内、江戸へ召し呼ばれたる中に、「カスパル」某といふ外科あり。三四年留置れ、その療法を学せられし者もありしが、追々長崎へ御送りのよし。江戸並に長崎にても、正保の頃、此「カスパル」より伝来の療法ありしを、詳らかなる事を不知ども、後に「カスパル」流と唱ふる事と申事に哉。又別に「カスパル」姓の外科渡来のこともありしか。」 今日の豊富な史料を踏まえながら江戸期全体の流れを見つめると、シャムベルゲルは蘭学の種を蒔いた人物であるとの位置づけにいたる。 1980年代末頃、南部ドイツのクリストフ・アルノルトが1672年に発表した『三大王国、日本、シャム、朝鮮』という本の注釈の中で、それまで不明だったシャムベルゲルの出生地及び帰国後の様子を示す記述を発見した筆者は、日本医史学会の蒲原宏氏、酒井シヅ氏、故宗田一氏、故中西啓氏、故鹿子木敏範氏などが寄せて下さった強い関心に刺激され、東西両洋におけるシャムベルゲルの活動を追究する決心をした。その成果は一連の論文及びドイツで出版された本として発表することができたが、その後江戸時代全般にわたる調査により、紅毛流外科の原点であるシャムベルゲルの教えを資料的に、より詳細に裏付けることが可能になってきた。本冊子では、ヨーロッパでの各種出来事、カスパル以降の日本における動きや紅毛流外科の発展などを除外し、慶安3・4年におけるシャムベルゲルの活動とその関連史料に的をしぼることにする。 医薬学関連の17世紀の文書の多くは、後世により写された形でしか伝わっていない。書写者が文章の一部を省いたり、別の資料を追加したりすることは決して珍しくない。史料名も様々であり、『国書総目録』に集録されているものはごく一部に過ぎないので、数多くの写本を見ることが不可欠である。それにしても、一つの文書の本来の姿を再構築するのは困難を極め、大まかな姿しか描写しかできない場合もある。 シャムベルゲルの日本滞在中、猪股伝兵衛などの通詞が作成した報告は例外ではない。当時の姿を明白に示しているのは、現存史料のほんの一部である。その中でとりわけ「阿蘭陀外科医方秘伝」は重要であり、その他の写本群を整理する鍵にもなる。この史料の発見者宗田一氏のお陰で所有者の佐藤文比古氏からコピー及び利用の許可をいただき、宗田氏が1980年に発表した先駆的な論文「カスパルの江戸での伝習について — 阿蘭陀外科医方秘伝の紹介」をもとに、蘭文史料と和文史料と照らし合わせながらさらなる分析成果を発表したが、文章の紹介は常に断片的な引用に過ぎなかった。その後、佐藤氏も宗田氏もこの世を去り、「阿蘭陀外科医方秘伝」の原本も、宗田氏蔵の写しも行方不明となり、現存するのは筆者のコピーのみとなった。本冊子のページ数には多少の余裕を与えられたので、今後の研究に役立つようにとの願いを込め、「阿蘭陀外科医方秘伝」全文及びその他の貴重な史料を掲載することにした。 Read more
38.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 吉雄元吉 : 忘れられた蘭学者の生涯と著作について — Yoshio Genkitsu : Life and Works of a Forgotten Scholar of
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: Studies in Languages and Cultures. 23, pp. 89-109, 2008-02-23. Kyushu University, Faculty of Languages and Cultures
View fulltext:
Abstract: Yoshio Genkitsu practiced and taught medicine for at least two decades with great success. In a diary entry dated March 1790, Sugita Gempaku refers to him as “Shian-sensei”, indicating an equal footing between these two scholars of “Dutch Studies” (rangaku). Nevertheless, little is known about Yoshio Genkitsu, alias Shian, who settled in Kyoto around 1799 and started one of the earliest private “Dutch Studies” schools in the Kinki region. Since Ôtsuki Joden included Yoshio in his “Chronological Table of Western Studies” (Nihon Yôgaku nenpyô) in 1877, only a few minor discoveries have been reported. Based on sources listed by Ôtsuki and “The History of Medicine in Kyoto” (Kyôto igaku-shi, 1980), as well as manuscripts recently discovered by the author, this study aims at a more detailed and comprehensive description of Yoshio's teachings and writings. The name of Yoshio's school, Rikugadô, taken from a classical poem in the “Book of Odes“ (Shijing, Liao e) that laments parents left behind far away, as well as an example of a medical treatment given in his manuscript “Surgical Tradition of the Rikuga-Hall” (Rikugadô geka densho), suggest that he was born in Kyushu. Family ties to Yoshio Kôgyû, the renowned pioneer of “Dutch Studies” in Nagasaki, however, cannot be verified. Yoshio Genkitsu taught Dutch reading and writing using a copy of a manuscript written in 1785 by Maeno Ryôtaku, who was instrumental in the epoch-making translation of Kulmus's “Anatomical Tables” and might well have been his language teacher. At an early stage of his career, Yoshio also received instruction from an unidentified European surgeon at the Dutch trading post at Dejima. By 1822, he had become famous enough to be included in Kyoto's Who's Who, “Heian Personalities” (Heian Jimbutsu shi). As was customary in many private schools at that time, Yoshio's teachings were recorded by his students, six of whom left their names in related manuscripts. These writings show that he was not at all a blind adherent to Western ideas. The occasional use of a Chinese alias (Teibi) and manuscript titles such as “Medical Words from Shrike Tongues” (Gekizetsu iden) show his profound classical education, as well as a certain dislike for Dutch sounds. Nevertheless, he taught language using Maeno's “Translation Aids” (Oranda yakusen), an outstanding manuscript compiled on the basis of Dutch teaching materials such as Barend Hakvoord's “Opregt onderwys in de letter-konst” and Willem Bartjens' “De vernieuwe cyfferinge”. Here we find Maeno's unique translation technique developed for Dutch texts, a short glossary, basic Dutch expressions, and several types of letters, ligatures, and other useful information. Among the extant medical manuscripts, “The Book on Anomalies” (Seiheki kôhen) is an ambitious and historically very early attempt to understand Western humoral pathology. The use of Dutch terms such as “zeymig vocht” (viscid humidity), “zuuren der vogt” (acidity of humidity) , and “alcalinius” (alkali) points to a modernized version containing the iatrochemical concepts of Franciscus Sylvius and Herman Boerhaave. Yoshio's surgery begins with the treatment of “swellings” (ulcers, fistulas, abscesses, tumors, etc.) combining Chinese nomenclature with Western treatment methods. “Surgical Tradition of the Rikuga-Hall” (Rikugadô geka densho) presents dozens of Western pharmaceuticals such as Aqua Mercurialis, Tinctura Myhrrae, Mel Rosarum, Theriaca, Emplastrum Diapalmae, Salpeter, Petra Cananor, and Sal Ammoniacis. The scope of their application exceeds the established usage of plasters and ointments for “swellings” and wounds. Yoshio uses Sal Ammoniacis, for example, with success in more than 100 cases of epileptic seizures. Before starting surgical treatment, he demands careful preparation of the necessary medicaments and instruments (scissors, knives, needles, cauter irons, syringes, etc.), and even describes in detail an operation on cheilognathopalatoschisis. Several of Yoshio's handwritten texts dealing with oils, plasters, ointments, tinctures, and syrups are translated excerpts from European books. The most advanced manuscript, “Excerpts on Liquid Medicines from the Far West” (Ensei kisui bassui), gives the name of each medicament in Latin, and describes its production and usage. Yoshio talks about his own experiences, discusses Japanese substitutes, and accepts or refutes given usages of medicaments. In the case of Mel Rosarum (rose honey), he even makes a blunt attack on the revered Yoshio Kôgyû. Rooted deeply in the world of Chinese classics while studying Western medicine from an independent perspective, combining tradition, observation, and experience without much respect for great names, Yoshio Genkitsu must have been a somewhat difficult character. Perhaps this is why we do not find more traces of interactions with his colleagues in “Dutch Studies”, where he deserves a much more prominent place. Read more
39.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Medicine and Allied Sciences in the Cultural Exchange between Japan and Europe in the Seventeenth Century — ヴォルフガング ミヒェル:17世紀の日欧交流における医学、薬学、本草学
Michel, Wolfgang ; ミヒェル, ヴォルフガング ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: 2008. Vandenhoeck & Ruprecht Unipress
View fulltext:
Table of Contents:
Blind Spots // Faint Traces of 'Southern-Barbarian-Style Surgery' // The Rise of 'Read-Head-Style Surgery' // Growing Needs for New Medicaments // An Official Request // Godefried Haeck, First Western Pharmacist in Japan // Franz Braun's Distillation at Dejima // Fading Interest at the Court in Edo // Growing Dutch Interest in Japanese Plants // Some Implications //
Blind Spots // Faint Traces of 'Southern-Barbarian-Style Surgery' // The Rise of 'Read-Head-Style Surgery' // Growing Needs for New Medicaments // An Official Request // Godefried Haeck, First Western Pharmacist in Japan // Franz Braun's Distillation at Dejima // Fading Interest at the Court in Edo // Growing Dutch Interest in Japanese Plants // Some Implications //
40.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 『哺乳動物心臓の刺激伝導系』のドイツ語原稿とその背景について — On the German Manuscript of S. Tawara's
ミヒェル, ヴォルフガング
Publication info: 田原通信. (3), pp. 45-49, 2007-12. NPO法人『ペースメーカーの父・田原淳の会』
View fulltext:
Table of Contents:
1. マールブルク大学での研究の流れ, 2. 田原淳とルドウィッヒ・アショフとの関係について, 3.『哺乳類動物心刺激伝導系』の原稿とその出版について
1. マールブルク大学での研究の流れ, 2. 田原淳とルドウィッヒ・アショフとの関係について, 3.『哺乳類動物心刺激伝導系』の原稿とその出版について
41.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of ヨーロッパ人から見た17世紀の日本 — 17th Century Japan seen through European Eyes
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: 海外交流と小城の洋学 : 小城鍋島藩にみる. pp. 41-46, 2007-10-13. The Center for Regional Culture and History, Saga University
View fulltext:
Table of Contents:
南蛮人の遺産 ・  対外関係の再編 ・  紅毛人の体験 ・  学術交流の始まり ・  総まとめを試みるエンゲルベルト・ケンペル
南蛮人の遺産 ・  対外関係の再編 ・  紅毛人の体験 ・  学術交流の始まり ・  総まとめを試みるエンゲルベルト・ケンペル
42.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 東西の古医書に見られる病と治療 : 附属図書館の貴重書コレクションより — Special Exhibition : Disease and Treatment as Seen in Old Eastern and Western Medical Books
九州大学附属図書館; Kyushu University Library; Michel, Wolfgang ... [et al.]
Publication info: Library Exhibition. 2007-05-10. Kyushu University Library
View fulltext:
43.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 中津藩医大江春塘について — On Ōe Shuntō, Physician of the Nakatsu Clan
Michel, Wolfgang
Publication info: 中津市歴史民俗資料館分館医家史料館資料叢書. 6, pp. 58-77, 2007-03. 中津市教育委員会 — 中津市歴史民俗資料館分館医家史料館
View fulltext:
44.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of シーボルト記念館所蔵の「阿蘭陀草花鏡図」とその背景について — On the Manuscript
ミヒェル, ヴォルフガング
Publication info: シーボルト記念館鳴滝紀要. (17), pp. 9-38, 2007-03. Siebold Memorial Museum
View fulltext:
Abstract: On the "llustrated Mirror of Dutch Plants" and its Background. In 1667 the Japanese government turned its attention to the cultivation of imported plants as well as the investigation of local botanical resources and the destillation of pharmaceutical oils. The Dutch East India Company was requested to provide with plants, seeds and had to send an experienced specialist to Japan. The scroll "Illustrated Mirror of Dutch Plants" (28 x 1337cm, 81 illustrations, dated 1679) is the only Japanese source showing the name of Frans Braun, the second of two pharmacists dispatched to Nagasaki. An analysis of Dutch and Japanese sources revealed that this scroll goes back to reports on field work conducted by Braun and his predecessor Gottfried Haeck in the vicinity of Nagasaki during the late 1660s and early 1670s. Obviously the Japanese, while using Chinese books for their description of plants, had already become aware of the specific properties of their own flora. Thus the emancipaction of Japanese botany from its Chinese model began much earlier than presumed by previous researchers. Read more
45.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 『村上医家史料館蔵の薬箱及びランビキについて』 彩色改訂版 (中津市歴史民俗資料館 分館村上医家史料館資料叢書 4) — On the Medicinal Box and the ranbiki Distillation Apparatus Kept by the Murakami Archive, City of Nakatsu. 2nd edition (revised color edition)
Nakamura, Teruko; 中村, 輝子; Endo, Teruko ... [et al.]
Publication info: 中津市歴史民俗資料館村上医家史料館資料叢書. 4, pp. 1-79, 2007-02. Education Board, City of Nakatsu
View fulltext:
Table of Contents:
1.村上家について 2-3 2.村上家の薬箱の概容 4-6 # 薬箱の外観 # 薬箱の中の薬袋の数と大きさ # 薬袋の性状 # 薬袋に記された一字薬名 # 薬袋に記されたアルファベット 3.薬袋の中の薬物の同定 6-52 # 一字薬名の同定 # 薬箱の1段目(a)に収納されていた薬物 # 薬箱の2段目(d)に収納されていた薬物 # 薬箱の3段目(c)に収納されていた薬物 # 薬箱の4段目(D)に収納されていた薬物 # 薬箱の5段目に収納されていた薬物 4.村上家の薬箱の特徴 53-59 # 薬箱の中の蘭方薬 # 薬箱の中の和漢薬 # 村上家の薬箱の位置づけ 5.村上家の一字薬名の検討 62-68 # 一字薬名についての概説 # 一字薬名薬箱の一字薬名の検討 6.村上医家史料館のランビキについて 70-78 # 日本におけるランビキの歴史的背景 # ランビキの特徴 # 村上医家史料館のランビキと焜炉 # 村上玄水のランビキ図
1.村上家について 2-3 2.村上家の薬箱の概容 4-6 # 薬箱の外観 # 薬箱の中の薬袋の数と大きさ # 薬袋の性状 # 薬袋に記された一字薬名 # 薬袋に記されたアルファベット 3.薬袋の中の薬物の同定 6-52 # 一字薬名の同定 # 薬箱の1段目(a)に収納されていた薬物 # 薬箱の2段目(d)に収納されていた薬物 # 薬箱の3段目(c)に収納されていた薬物 # 薬箱の4段目(D)に収納されていた薬物 # 薬箱の5段目に収納されていた薬物 4.村上家の薬箱の特徴 53-59 # 薬箱の中の蘭方薬 # 薬箱の中の和漢薬 # 村上家の薬箱の位置づけ 5.村上家の一字薬名の検討 62-68 # 一字薬名についての概説 # 一字薬名薬箱の一字薬名の検討 6.村上医家史料館のランビキについて 70-78 # 日本におけるランビキの歴史的背景 # ランビキの特徴 # 村上医家史料館のランビキと焜炉 # 村上玄水のランビキ図
46.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 器物と文物の宝庫 : 世界の誇る久保記念館
ミヒェル, ヴォルフガング ; Michel, Wolfgang
Publication info: 四三会誌. (84), pp. 26-44, 2006-11-30.
View fulltext:
Table of Contents:
久保記念館への接近 久保記念館の収蔵品について 久保猪之吉先生について 今後の課題について
久保記念館への接近 久保記念館の収蔵品について 久保猪之吉先生について 今後の課題について
47.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 「貴重古医書コレクションの点描」
Michel, Wolfgang; Michel-Zaitsu, Wolfgang; 大島, 明秀 ... [et al.]
Publication info: Kyushu University Library, Research and Development Division Annual Report. 2005/2006, pp. 30-35, 2006-06-01. Kyushu University Library, Research and Development Division
View fulltext:
48.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 医学分館所蔵の出島版ポンペ著書について — Pompe's book in Djima edition kept by Kyushu University Medical Library
大島, 明秀 ; Oshima, Akihide
Publication info: Kyushu University Library, Research and Development Division Annual Report. 2006, pp. 33-35, 2006-06-01. 九州大学附属図書館研究開発室
View fulltext:
Abstract: いわゆる「出島版」について概観しながら、九州大学医学分館に所蔵されているポンペの著書の書誌を提示し、解説を付した。
49.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 中津市歴史民俗資料館分館医家史料館叢書  6 — Nakatsu Municipal Museum for History and Folklore - Medical Archive Series, No 6
Michel, Wolfgang; Michel-Zaitsu, Wolfgang; Oshima, Akihide ... [et al.]
Publication info: 2006-03-27. Nakatsu Municipal Museum for History and Folklore
Series: 中津市歴史民俗資料館分館医家史料館叢書; 6
View fulltext:
Table of Contents:
大島明秀 「村上玄水写「六祖玄水屈伸録」とその背景 - 写本「老野子」との関連性を中心に」 1~24 吉田洋一 「村上玄秀の事蹟について — 備忘史料を中心に」 25~57 W・ミヒェル 「中津藩医大江春塘について」58~77 細田冨多 「大江医家史料館の文書史料より(一)」 78~90 吉田洋一 「江戸時代の地方医療 — 村上玄秀関連史料の事例より」 91~92
Akihide OSHIMA: On Murakami Gensui's Manuscript "Rikusho Gensui Kusshinroku" and its Background. Yoichi YOSHIDA: On the Achievements of Murakami Genshu. Wolfgang MICHEL: On Oe Shunto, Physician to the Nakatsu Clan. Tomita HOSODA: Source Material from the OE MEDICAL ARCHIVE (1). Yoichi YOSHIDA: Provincial Medical Treatment in the Edo-Period(Researchnote).
大島明秀 「村上玄水写「六祖玄水屈伸録」とその背景 - 写本「老野子」との関連性を中心に」 1~24 吉田洋一 「村上玄秀の事蹟について — 備忘史料を中心に」 25~57 W・ミヒェル 「中津藩医大江春塘について」58~77 細田冨多 「大江医家史料館の文書史料より(一)」 78~90 吉田洋一 「江戸時代の地方医療 — 村上玄秀関連史料の事例より」 91~92
Akihide OSHIMA: On Murakami Gensui's Manuscript "Rikusho Gensui Kusshinroku" and its Background. Yoichi YOSHIDA: On the Achievements of Murakami Genshu. Wolfgang MICHEL: On Oe Shunto, Physician to the Nakatsu Clan. Tomita HOSODA: Source Material from the OE MEDICAL ARCHIVE (1). Yoichi YOSHIDA: Provincial Medical Treatment in the Edo-Period(Researchnote).
50.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 薬剤師ゴットフリード・ヘックによる長崎郊外の薬草調査について — Gottfried Haeck's Botanical Research in the Vicinity of Nagasaki
Michel, Wolfgang ; W・ミヒェル ; Wolfgang Michel-Zaitsu
Publication info: Studies in Languages and Cultures. 21, pp. 1-20, 2006-03-16. Faculty of Languages and Cultures, Kyushu University
View fulltext:
Abstract: H. Sôda und F. Sekiba hatten vor Jahrzehnten anhand zweier japanischer Handschriften darauf hingewiesen, dass um 1669 ein europäischer Kräuterkenner die einheimischen Pflanzen in der Umgebung Nagasakis untersucht habe. Anhand neuer japanischer und niederländischer Handschriften aus dem Bestand der VOC verfolgt die vorliegende Studie die Ereignisse und deren Hintergrund erstmals genauer. Es stellte sich heraus, dass im Zuge der Einführung westlicher Heilmethoden und Rezepte neue Kräuter und Drogen notwendig wurden, welche die niederländische Ostindische Kompanie zu hohen Preisen und vermutlich nicht in ausreichender Menge lieferte. Dazu kam ein ansteigener Abfluss and Silber durch den japanischen Aussenhandel, so dass die Regierung im Laufe der sechziger Jahre eine Reihe von Gegenmassnahmen einleitete. Unter anderem wurde die VOC um die Entsendung von Samen, Setzlingen, Destilliergeräten und Kräuterkennern gebeten. 1669 wurde erstmals ein Apotheker nach Japan geschickt: Godefried Haeck. Er gab Instruktionen zu gelieferten Samen und Setzlingen und untersuchte zwischen 1669 und 1670 auf einer Reihe von Tagesausflügen nach nützlichen Pflanzen in der Bucht von Nagasaki. Die Resultate der beiden ersten Exkursionen sind in der Handschrift Yakusô no na oyobi wabun no hikae überliefert, deren Daten exakt mit jenen im Tagebuch der Faktorei Dejima übereinstimmen. Bei späteren Exkursionen kamen weitere Funde zutage, doch umfasst keine der Handschriften, die auf Haeck zurückgeht, mehr als sechzig Pflanzen. Dies war kein Zufall. Haeck hatte schon bald bei den japanischen Verantwortlichen wegen seines jugendlichen Alters Zweifel an seinen Fachkenntnissen geweckt, die auch in Batavia vorhanden waren. Bei Befragungen durch den Gouverneur von Nagasaki stellte sich dann heraus, dass er nur vierzig bis fünfzig Pflanzen kannte, weshalb man die Entsendung eines erfahreneren Fachmanns forderte, der im Sommer 1670 eintraf. Ungeachtet dieser Probleme sind Haecks Aktivitäten in dreierlei Hinsicht von Bedeutung. Zum einen zeigen sie, dass man zumindest in japanischen Regierungskreisen nicht glaubte, anhand der bislang dominierenden chinesischen Literatur, besonders dem monumentalen Honzô-kômoku, die einheimische Pflanzenwelt ausreichend erfassen zu können. Hier deutet sich eine Abkehr von der blinden Übernahme der chinesischen Pflanzenkunde und ein Bewusstwerden der Besonderheiten der eigenen Pflanzenwelt an, das sich wenige Jahrzehnte später in Kaibara Ekikens Yamato honzô ein eindrucksvolles Monument schuf. Zum zweiten geht die Intiative für die Pflanzenimporte und -studien von der Regierung aus. Zwischen 1667 und etwa 1675 zeigen sich viele Parallelen zur Politik des achten Shôgun Yoshimune, welche der bisherigen Lehrmeinung zufolge die Geburt der sogenannten Hollandkunde (rangaku) einleitete. Die in der vorliegenden Studie angesprochenen Ereignisse liegen jedoch ein halbes Jahrhundert davor. Sie unterstreichen nicht nur die Bedeutung des 17. Jahrhunderts im euro-japanischen Kulturaustausch, sondern regen auch zur Neubestimmung des Begriffs der rangaku an. Zum dritten stimulierten Berichte über Haecks Aktivitäten auch in Batavia Interesse an der japanischen Pflanzenwelt. Hier wird die Gestalt Andreas Cleyers deutlich, der als Verantwortlicher für die Medizinalversorgung der Kompanie versuchte, die teuren europäischen Lieferungen durch gleichwertige asiatische Mittel zu ersetzen. Mit Haeck setzt daher zugleich auch die Geschichte der Erforschung japanischer Pflanzen ein, die über Franz Braun, Andreas Cleyer, Georg Meister, Engelbert Kaempfer, Carl Peter Thunberg bis hin zu Philipp Franz von Siebold führt. Read more
51.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 中津藩医村上玄水による人体解剖の位置づけについて — On the Dissection Done by Murakami Gensui, Physician to the Clan of Nakatsu
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: 村上医家史料館資料叢書. 5, pp. 85-87, 2006-03. Nakatsu Museum of History and Folklore
View fulltext:
52.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 中津藩主奥平昌高と西洋人との交流について — On the Encounters between Lord Okudaira (Nakatsu) and Western Foreigners
Michel, Wolfgang ; W・ミヒェル ; Wolfgang Michel-Zaitsu
Publication info: 中津市歴史民俗資料館村上医家史料館叢書. 5, pp. 20-61, 2006-03. 中津市歴史民俗資料館
Series: Murakami Archive Series
View fulltext:
53.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 江戸時代・明治初期の輸入医薬品・医療機器の実態調査と現存資料の総目録の作成について — Medico-pharmaceutical imports during the Edo and early Meiji period.
Michel, Wolfgang; ミヒェル, ヴォルフガング; Endo, Jiro ... [et al.]
Publication info: 文部科学省科学研究費補助金特定領域研究A「我が国の科学技術黎明期資料の体系化に関する調査 ・ 研究 : 江戸のモノづくり. 2006, pp. 1-276, 2006-03.
Series: 文部科学省科学研究費補助金特定領域研究A; 14023104
View fulltext:
Abstract: 江戸時代、明治初期の海外交流史の中で、医学についてはきわめて盛んな交流が行われてきた。江戸初期には輸入品の中で医薬品は目立って多く、また、秘伝書、医書の中でも医薬品や薬油蒸留による製薬法などが重点的に扱われている。従って、医学における海外からの影響を知るには、輸入された医薬品や医療機器の実態を把握することが不可欠であるが、これまでの研究では仮名表記の西洋医薬品名の判別の困難さ、当時の輸入の状況および現存の器物に関する情報不足などが、大きな障害とっている。 本研究は、器物資料を中心に江戸、明治初期の輸入医薬品及び医療器械を追究しているが、それらのモノの実態を調査分析する際、日・欧の文書資料も徹底的に利用している Read more
54.
Other
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 人物と交流 I (中津市歴史民俗資料館 分館村上医家史料館資料叢書 5) — Personalities and Encounters I
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: pp. 1-104, 2006-03. City of Nakatsu, Board of Education
Series: 中津市歴史民俗資料館 分館村上医家史料館資料叢書; 5
View fulltext:
Table of Contents:
【論文】 吉田洋一 村上玄水の参勤随行記 1-19  //  W・ミヒェル 中津藩主奥平昌高と西洋人との交流について 20-61  //  大島 明秀 青木周蔵の中津滞在期〜冨永家所蔵史料を中心に〜 62-84  //  【研究ノート・史料紹介】 W・ミヒェル 中津藩医村上玄水による人体解剖の位置づけについて 85-87  //  大島明秀 村上玄水自筆写本『草稿』について 88-90  //  吉田洋一 村上玄水の未発表書簡について 91-93  // 
【論文】 吉田洋一 村上玄水の参勤随行記 1-19  //  W・ミヒェル 中津藩主奥平昌高と西洋人との交流について 20-61  //  大島 明秀 青木周蔵の中津滞在期〜冨永家所蔵史料を中心に〜 62-84  //  【研究ノート・史料紹介】 W・ミヒェル 中津藩医村上玄水による人体解剖の位置づけについて 85-87  //  大島明秀 村上玄水自筆写本『草稿』について 88-90  //  吉田洋一 村上玄水の未発表書簡について 91-93  // 
55.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 江戸・明治期の信州における医療器械について — Medical Instruments in Shinshu during the Edo- and Meiji-Period.
Michel, Wolfgang ; Wolfgang Michel-Zaitsu
Publication info: 信州モノづくり博覧会 : モノづくりの東西交流. pp. 64-67, 2006-01. Nagano City Museum
View fulltext:
56.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of モノの収集と製造 : 地方における近代化について — Collecting and Making Things : Regional Modernization in Edo Era Japan
Michel, Wolfgang ; W・ミヒェル ; Wolfgang Michel-Zaitsu
Publication info: 信州モノづくり博覧会 : モノづくりの東西交流. pp. 55-63, 2006-01. Nagano City Museum
View fulltext:
57.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of On Engelbert Kaempfer's
Michel, Wolfgang (Michel-Zaitsu)
Publication info: W. Michel, Research Notes (2005-12-06) // W. Michel, Research Notes (revised edition 2011-05-06). pp. 1-5, 2005-12-06.
View fulltext:
58.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 万物の魅力 : 信州飯田の市岡家コレクションとその位置づけについて — The Lure of Things - On the Specimen Collection of the Ichioka-Family in Iida (Shinshû)
Michel, Wolfgang ; Wolfgang Michel-Zaitsu
Publication info: 生物学史研究. 75, pp. 3-10, 2005-12. Biological Unit of the History of Science Society of Japan
View fulltext:
59.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Western Medicine and Pharmaceutics in Seventeenth Century Japan
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: Proceedings of the International Conference on the History of Science in East Asia. 10, pp. 173-184, 2005-07. Jiao-Tong-University Press (Shanghai)
View fulltext:
Abstract: Scholarly discussion of “Dutch Studies” (rangaku) as the foundation of modernization in Japan focuses on the 18th and early 19th centuries, while the previous century has been grossly neglected. Some of the reasons for this may be the complex status of primary sources, many of which are mixed up with later materials. At the same time, the “'policy of seclusion'” pursued by the first Tokugawa-shoguns has encouraged the general notion of a hiatus around 1641 which supposedly affected Japan’s scientific intercoursewith the outside world as well. This paper traces the birth of “Caspar-style surgery” (kasuparu ryu geka) in 1650–51 and the establishment of “Red Hair Medicine” (komoryu igaku) during the second half of the 17th century. The acceptance of this new kind of medicine is shown to be the result of a variety of factors. Procedural changes in Dutch–Japanese relations led to more frequent encounters between Western surgeons and high-ranking government officials. Successful treatments by an experienced German surgeon drew their attention to the usefulness of Western surgery. Thanks to the efforts of a few influential personalities, new surgical treatment methods and prescriptions entered Japanese society via the elite. Research shows that Western Medicine was introduced both through individually-motivated action by certain key people within the ruling elite who sought to maintain their own health, as well as through their more generalised political endeavours to stabilize the still-young Tokugawa regime. The restrictions imposed on exchanges with foreign countries seem to have created an awareness of deficiencies in a variety of fields, such as heavy weaponry, land surveying, surgery, and related disciplines. It was the Japanese themselves who were placing orders for books, objects, and samples, and asking for specialists and demonstrations of special skills, etc. For many decades, their opposite number in these exchanges, the Dutch East India Company (VOC), played a passive, sometimes even reluctant role in responding to these requests. The introduction of new treatment methods stimulated botanical and pharmaceutical studies, because the herbs, drugs, and oils needed for ointments and plasters had to be imported at great risk and at high prices. During the second half of the 17th century, the orders for herbariums similar to those of Dodonaeus, and for living plants and seeds are closely related to the spread of “Red-Hair-Style Surgery”. Even a full-scale distillery was brought to the Dutch factory in Nagasaki and was used for teaching purposes and for producing medical oils for almost two decades. While the first impetus came from high-ranking circles in Edo, the practical introduction of new knowledge throughout the country took place on ground already made fertile by the introduction of many new technologies from China during the previous centuries. An examination of Sino-Japanese relations highlights the limited scope of the Euro-Japanese exchanges discussed here. After the expulsion of the last remaining Iberians from Japan in 1638 the level of Portuguese language skills deteriorated rapidly, while for many decades the study of Dutch did not reach a level that allowed independent study of Western sources. Knowledge was transmitted to the Japanese largely via oral instruction and demonstration using a limited number of terms, and so remained restricted to practical skills. In the absence of a deeper understanding of the theoretical background to Western-style surgery, it was used in a fragmented and selective way in Japan, and was filtered through the concepts of traditional Sino-Japanese medicine. Thus, while most of the elements constituting the fully-fledged “Dutch Studies” of the 18th century were already present at this early stage, the progress made was very slow. Nevertheless, the acceptance of “Red-Hair-Style Surgery” in the upper social echelons is signalled by the requests to Dutch factory surgeons for medical “diplomas” by Japanese disciples, and by the appointment of a translator to the Edo court, who was well educated in Western-style surgery. Read more
60.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 医学分館の貴重古医書に見られる近世の書肆と蔵書印について — Stamps and Edo period bookstores as described in books kept by Kyushu University Medical Library
大島, 明秀 ; Oshima, Akihide
Publication info: Kyushu University Library, Research and Development Division Annual Report. 9, pp. 40-41, 2005-06-01. 九州大学附属図書館研究開発室
View fulltext:
Abstract: 九州大学附属図書館医学分館の貴重古医書から近世の書肆と蔵書印を取り上げ、目に付いたものを紹介した。
61.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 中津市歴史民俗資料館分館村上医家史料館蔵の薬箱及びランビキについて — On the Medicinal Box and the ranbiki Distillation Apparatus Kept by the Murakami Archive, City of Nakatsu
ミヒェル・ヴォルフガング; Michel, Wolfgang (Michel-Zaitsu); 遠藤, 次郎 ... [et al.]
Publication info: 中津市歴史民俗資料館村上医家史料館資料叢書. 4, pp. 1-79, 2005-03. Education Board, City of Nakatsu
View fulltext:
Abstract: This study was supported by a Grant-in-Aid for Scientific Research on Priority Areas A (The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology). It analyzes the contents of a medicinal box and a ranbiki distillation apparatus kept by the Murakami Archive (City of Nakatsu). Read more
62.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 村上玄水資料 III (中津市歴史民俗資料館 分館村上医家史料館資料叢書 3) — Murakami Gensui Resources III
ミヒェル, ヴォルフガング
Publication info: 2005-03. City of Nakatsu, Board of Education
Series: 中津市歴史民俗資料館 分館村上医家史料館資料叢書; 3
View fulltext:
Table of Contents:
朝稲香子 『豊前中津』にみる天保期の中津俳壇 一、『豊前中津』の書誌情報 二、『豊前中津』の内容 三、中津と美濃 1-10 『豊前中津』 【原文】【読み下し】 11-21 大島 明秀 村上医家史料館所蔵写本『老野子』における「有外子」・「老野子」とその背景 一、 写本『老野子』の書誌情報 二、『老野子』の内容 三、「有外子」・「老野子」および著者は誰か 四、 江戸後期の「梵暦運動」史における『老野子』の位置づけ 五、『老野子』に見られる地理記述の情報源について 22-32 「老野子」 【原文】【読み下し】 33-52 吉田 洋一 村上家の軍学修養—『旺相門解』を素材として— 一、玄水と隆恭 二、久留米藩政と梯隆恭 三、旺相門解について 53-59 『旺相門解』【原文】【読み下し】 60-75 参考文献 76 索引 80
朝稲香子 『豊前中津』にみる天保期の中津俳壇 一、『豊前中津』の書誌情報 二、『豊前中津』の内容 三、中津と美濃 1-10 『豊前中津』 【原文】【読み下し】 11-21 大島 明秀 村上医家史料館所蔵写本『老野子』における「有外子」・「老野子」とその背景 一、 写本『老野子』の書誌情報 二、『老野子』の内容 三、「有外子」・「老野子」および著者は誰か 四、 江戸後期の「梵暦運動」史における『老野子』の位置づけ 五、『老野子』に見られる地理記述の情報源について 22-32 「老野子」 【原文】【読み下し】 33-52 吉田 洋一 村上家の軍学修養—『旺相門解』を素材として— 一、玄水と隆恭 二、久留米藩政と梯隆恭 三、旺相門解について 53-59 『旺相門解』【原文】【読み下し】 60-75 参考文献 76 索引 80
63.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Far Eastern Medicine in Seventeenth and Early Eighteenth Century Germany
Michel, Wolfgang
Publication info: Studies in Languages and Cultures — Studies in Languages and Cultures. 20, pp. 67-82, 2005-02-28. Kyushu University Faculty of Languages and Cultures
View fulltext:
Abstract: The impressive cultural aura of China blocks the view of its neighbouring countries far too easily. Despite their geographic vicinity to the “helikon” of the East, these countries handled the culture they adopted from her with surprising independency. Thus, Japan’s role in the early transmission of “Chinese medicine” to Europe has not received sufficient recognition. Furthermore many of these observations were made by Germans and throughout the 17th and early 18th century above all scholars in Germany were most active in trying to understand the new treatment methods. The first documented Western remarks on acupuncture and moxibustion came from Jesuits living in 16th century Japan and are far older than those sources presented by Lu/Needham. Then in the early 1670s H. Buschoff put up a manuscript on the miraculous effects of moxa (< jap. mogusa) in the treatment of gout. His Dutch booklet was translated almost immediately into German by a member of the “Leopoldina” and sparked a lively debate about the nature of the “East Indian wool”. After a young Dutch doctor, W. ten Rhijne, was not able to solve this mistery during his stay in Japan, Andreas Cleyer, a German physician and merchant who lived in Nagasaki for two years as chief of the VOC trading post, was contacted. Partly in collaboration with Georg Meister, who later published the “Oriental East Indian Pleasure Gardener”, Cleyer collected materials on Japanese material medica and together with several descriptions of Japanese herbs he finally was able to deliver an answer to this question. Back in Batavia Cleyer was instrumental in the preparation of E. Kaempfer’s research program on Japan. Kaempfer’s research questions came from interested circles in Germany and their counterparts in the Dutch East India Company. Based on the findings of his predecessors at Dejima he collected further plant specimens, books and other informations about material medica, acupuncture and moxibustion. Kaempfer and the readers of his influential publications were not aware of the differences between Chinese and Japanese medicine. Some of the remedies, methods and concepts, that formed early Western notions of Chinese medicine, were actually of purely Japanese origin and unknown in China. As far as the technical aspects are concerned Kaempfer gave the most comprehensive description of his era, but when he turned to the underlying theoretical concepts the language barriers at the trading post Dejima posed an invincible obstacle. Linked to classic Graeco-Roman notions Eastern medicine lost much of its attraction. Nevertheless, for German practitioners like G. Purmann moxibustion appeared to be quite attractive. Acupuncture on the other hand was refuted not only by Heister, as Kaempfer’s descriptions lead to further misunderstandings. Eventually Eastern medicine became an exotic practice, its needles and moxa were enclosed in the rarity chambers of the curious collector. Read more
64.
Grant
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 江戸明治初期の輸入医薬品・医療機器の実態調査と現存資料の総目録の作成について — Investigation and Catalogization of Medico-pharmaceutical Imports during the Edo-and Early Meiji-Period.
MICHEL Wolfgang ; MICHEL Wolfgang
Project Year: 2002-2005
View fulltext:
Abstract: Based on extensive field work all over Japan in museums, archives, private collections etc. our research team conducted a series of investigations as follows : (1) Investigation of medicinal chests and medical instruments from the Edo period. Compilation of data and photographic documentation. (2) Chemical analysis of Edo period ointments (unguenta). (3) DNA analysis of crude drugs from the Edo period. (4) Investigation of written sources from the Edo period related to plasters and ointments. (5) Research on patent medicaments from the Edo period. (6) Investigation of written sources related to Edo period patent medicaments. (7) Investigation of Edo period product registers (sanbutsucho). Compilation of data. (8) Investigation of materia medica exhibitions (yakuhinkai) from the Edo period. Compilation of data. (9) Investigation of records related to Edo period herbal gardens. Compilation of data. (10) Microscopicals analysis of pills from the Edo period. (11) Investigation of pressed plant material from the Edo period. (12) Compilation of pharmaceutical terms and instrument names in Japanese sources related to Edo period Dutch-style medicine. (13) Investigation of materia medica and curiosity collections from the Edo period. (14) Compilation of data in papers from Dutch East India ships bound for Japan and other contemporary Dutch sources related to materia medica and medicinal instruments. (15) Investigation of Meiji period catalogues of medical instruments. Compilation of data. (16) Investigation of importers, producers and merchants of medical instruments in the Meiji period. The discovery and investigation of numerous pharmaceutical material and medical instruments has provided a more solid foundation for research on the modernization of medicine in Edo Japan, which started already during the latter half of the 17th century. It was shown that written source material has its limits when it comes to the extent and contents of actual medical treatment methods used by Edo period physicians. Up to now our research results have been published in 49 publications including several monographs and articles for exhibition catalogues. Furthermore we have given 76 oral presentations at Japanese and 7 presentations at international congresses and conferences. Many of our articles are available through the internet. Further presentations and publications are in preparation. Read more
65.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Drop by Drop : The Introduction of Western Distillation Techniques into Seventeenth-Century Japan — 17世紀の日本における西洋の蒸留技術の導入について
Michel, Wolfgang; W・ミヒェル; Wolfgang Michel-Zaitsu ... [et al.]
Publication info: 日本医史学雑誌. 50, (4), pp. 463-492, 2004-09. Japan Society of Medical History
View fulltext:
Abstract: 本論文は宗田一が史上初の公式製薬伝習として紹介した寛文12年頃の薬油蒸留を取り上げながら、新しく見つかった史料に基づき、この欧日技術移転の経過及び背景を解明するものである。  カスパル流外科の写本や出島蘭館日誌などが示すように、初期紅毛流外科においては数々の薬油が適用されている。また慶安4年のカスパル・シャムベルゲルの離日後、オランダ東インド会社に対する医薬品の注文が著しく増え、その中で薬油は大きな比重を占めていた。高価な上に供給が不安定な薬品の輸入が問題視されたためか、幕府は寛文7年に両長崎奉行を通じ東インド会社に対し将軍及び老中の名において薬草の種や苗、また蒸留器一式及び薬草や蒸留技術に精通する専門家の派遣を求めた。 交易条件の改善を念頭に、オランダ東インド会社は寛文8年から薬草や薬草の種及び苗木を日本へ送ることを決定した。その翌年出島に派遣された若き薬剤師ゴットフリード(ホーデフリード)・ヘックは長崎周辺での薬草調査を行っているが、奉行の要請を受け寛文11年に出島へ派遣された経験豊富な薬剤師フランス・ブラウンの赴任によりヘックは更迭された。ブラウンとともにヨーロッパから取り寄せられた大型蒸留器がついに日本に上陸し、幕府の経費で出島の敷地内に「油取家」が建造された。翌年の春にブラウンが薬油の蒸留を開始し、その一部は献上品として江戸へ送られた。6名の阿蘭陀通詞がまとめた報告には、単純な蒸留法から7日間を要する複雑な樟脳油の製造方法の説明まで、また大型の釜、冷却装置、各種の容器など器物の図も見られる。  寛文11年5月にはブラウンの手を借りずに数名の日本人医師が出島の装置で丁子油などを蒸留できるようになり、それ以降もヨーロッパ人や日本人による蒸留に言及する記述が商館長日誌に見られることから、薬油蒸留の技術移転が成功したと言える。輸入薬草の国内栽培の試みは1670年代前半に失敗に終わったが、オランダ商館での薬油蒸留はしばらく続けられた。しかし第5代将軍綱吉が即位した直後、出島で製造した薬油ではなくバタビアからの薬油を献上品として求める通知が商館長に届いた。これにより蒸留装置を維持する会社の意欲は著しく低下したと思われる。元禄4年の商館日誌に、密貿易者の処刑が出島の「東端、皇帝の蒸留家の近く」で行われたという記述が見られるが、当時出島で勤務していた蘭館医ケンペルの資料には薬油製造に関するメモなどは全く見当たらないことから、出島の蒸留装置はもはや使用されていなかったことがうかがえる。  楢林鎮山、加福繕兵衛、嵐山甫安系の資料に残っている阿蘭陀通詞がまとめた報告は一連の写本及び版本を通じて19世紀まで受容された。蘭学の開花よりも遙かに早く行われたこの公式の技術移転は画期的な事であり、医療品に対する幕府の積極性を物語っている。 Read more
66.
Other
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 新旧西洋外科術が混在する地方蘭学者の史料 - 村上玄水写の「カスハル書口訣」を中心に — On the Coexistence of Old and New Thinking in Historical Materials of Regional Dutch Studies Adherants
ミヒェル, ヴォルフガング
Publication info: 村上玄水資料. 2, pp. 71-97, 2004-03. Nakatsu, Board of Education
Series: 中津市歴史民俗資料館 分館村上医家史料館資料叢書; 2
View fulltext:
Table of Contents:
 はじめに
 はじめに
67.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 村上玄水資料 II (中津市歴史民俗資料館 分館村上医家史料館資料叢書 2) — Murakami Gensui Resources II
Michel-Zaitsu, Wolfgang ; Michel, Wolfgang
Publication info: 2004-03. City of Nakatsu, Board of Education
Series: 中津市歴史民俗資料館 分館村上医家史料館資料叢書; 2
View fulltext:
Table of Contents:
沓沢宣賢 シーボルトと日本医学 ー 村上玄水写本『矢以勃児杜験方録』を中心に 7-20 吉田洋一 江戸期中津藩村上家の軍学について 21-40 【資料一】戦法秘傳口訣 41-64 【参考】山鹿素行『武教全書』「戦法」の条 65-67 【参考】山鹿素行『武教全書』「戦法」の条 65-67 大島明秀 村上玄水著『富国篇』とその背景 68-88 【資料二】「冨國篇」 89-104 W・ミヒェル 新旧西洋外科術が混在する地方蘭学者の史料 ー 村上玄水写の「カスハル書口訣」を中心に」 105-131 【資料三】「外療集驗方 五」 132-142
沓沢宣賢 シーボルトと日本医学 ー 村上玄水写本『矢以勃児杜験方録』を中心に 7-20 吉田洋一 江戸期中津藩村上家の軍学について 21-40 【資料一】戦法秘傳口訣 41-64 【参考】山鹿素行『武教全書』「戦法」の条 65-67 【参考】山鹿素行『武教全書』「戦法」の条 65-67 大島明秀 村上玄水著『富国篇』とその背景 68-88 【資料二】「冨國篇」 89-104 W・ミヒェル 新旧西洋外科術が混在する地方蘭学者の史料 ー 村上玄水写の「カスハル書口訣」を中心に」 105-131 【資料三】「外療集驗方 五」 132-142
68.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Zu den im 17. Jahrhundert durch die Dejima-Chirurgen ausgestellten Ausbildungszeugnissen — On the Licenses Provided by 17th-Century Dejima-Surgeons — 17世紀の出島蘭館医が交付した阿蘭陀外科免許状について
Michel, Wolfgang ; ミヒェル, ヴォルフガング ; Wolfgang Michel-Zaitsu
Publication info: Studies in Languages and Cultures. 19, pp. 137-155, 2004-01-31. Kyushu University Faculty of Languages and Cultures
View fulltext:
Abstract: 17世紀の出島蘭館医が交付した阿蘭陀外科免許状についていわゆるカスパル流外科の誕生後、1650年代から約30年間オランダ東インド会社の外科医が日本人「弟子」に外科免許状を交付していた時期がある。このような免許状は蘭方医としての経歴上、有用なものとされていたようであり、初期紅毛流外科の医学的・社会的受容を示す重要な史料である。本稿ではオランダ東インド会社の新しい史料に基づいてその免許状交付に至る歴史的展開を追究した上で、現存の免許状及び出島商館の阿蘭陀通詞が付録として作成した和文を比較・分析している。また、現存する五通のうち、これまでその背景が明らかにされていなかった一通の免許状の取得者太田黒玄淡の生涯を解明する。 Read more
69.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 太田黒玄淡の阿蘭陀外科免許状とその背景について — The Surgical License of Otaguro Gentan and its Background
ミヒェル, ヴォルフガング ; 杉立, 義一
Publication info: 日本医史学雑誌. 49, (3), pp. 455-477, 2003-09. Japan Society of Medical History
View fulltext:
Abstract: After the birth of the socalled redhead-style surgery 'kasuparu-ryu geka' during the 1650s a growing interest of Japanese physicians and feudal lords in Western drugs, herbs, instruments and treatment methods can be observed. As texts and their terminology were not accessible yet even to Japanese interpreters, the instructions given in the VOC trading post Dejima played a key role in conveying European knowledge to Japan. For about three decades certificates issued by the surgeons of the Dutch East India Company turned out to be useful when pursuing a career as a 'redhead-style physician'. This social breakthrough goes back to 1657, when Hatano Gentaro who was leaving for Edo, asked for a certificate to prove that he had been educated by a Dutch surgeon. Especially during the latter half of the 1660s several such certificates were issued. Then in 1673, the central government appointed Nishi Genpo, a veteran interpreter who had received an extraordinarily detailed and euphemistic surgical certificate in 1668, as Portuguese interpreter and Western-style surgeon at the court in Edo. By this time, doctors in all regions had set up their own 'redhead-style' schools, and granted certificates to qualified pupils in their own right. Although the instructions at Dejima never reached the intensity and the range of an education in European guilds the 'diploma' were accepted throughout Japan. Five of them have survived the ravages of time. With the exception of Nishi’s extensive certificate they consist of a short Dutch text signed by the company surgeon together with a more or less lengthy Japanese explanation composed and signed by half a dozen high-ranking Japanese interpreters. Four of the five beneficiaries whose names are given in these certificates are well known. An investigation in Northern Kyushu and Shikoku brought to light historical records that clarify the hitherto unknown identity of the fifth one, Otaguro Gentan. Gentan was the second son of Otaguro Kozaemon, a village headman in the province of Chikugo. With no prospects to succeed his father he went to serve in the residence of Kuze Hiroyuki in Edo. As a remark in the Dejima diary of 1667 shows, this powerful imperial councillor suggested an education in Western surgery at the trading post in Nagasaki. The instructions given by Arnold Dircksz ended in October 1668 when Dircksz issued a certificate. Especially the Japanese appendix of this certificate resembles the one appended to the certificate given to Seo Shôtaku by Dircksz in spring of the same year. After his 'graduation' Otaguro went to Edo again where he was employed by Hachisuga Tsunamichi (1656-1678), the young ruler of Awa. Then or afterwards Otaguro changed his name to Mizogami, and for generations the sons of the Mizogami-family served as physicians to the Hachisugas until the 19th century. Gentan, the founder of this tradition was treated with great generosity by Tsunamichi and his successor Tsunanori (1661-€œ1730), proving the high esteem he enjoyed. In 1694 he was even granted to use Tsunanori's personal ship (sekibune) to travel to Nagasaki for further medical studies. But soon Gentan fell ill and after a brief visit to the village of his ancestors he died at the end of that same year. The newly found sources do not only clarify the background of Otaguro Gentan and the issue of his certificate, they also open the door for a new investigation of the history of Western medicine in the domain of Awa which is shown to have started already in the 17th century. Read more
70.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 医学分館の古医書・画像資料データベース
Michel, Wolfgang
Publication info: The Kyushu University Library bulletin. 39, (1), pp. 2-3, 2003-07-31. Kyushu University Library
View fulltext:
71.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of [39_1] 図書館情報 : 九州大学附属図書館報 : 39(1) — The Kyushu University Library bulletin : 39(1)
Publication info: The Kyushu University Library bulletin. 39, (1), pp. 1-20, 2003-07-31. Kyushu University Library
View fulltext:
Table of Contents:
医学分館の古医書・画像資料データベースについて[Wolfgang Michel] 九大が所蔵する記録史料の状態と活用(4) : 江戸の科学「桑木文庫」[平岡隆二, 宮崎克則] 第44回開学記念貴重文物展観と公開講演会 本年度の研究開発室活動 平成14年度特別図書購入一覧 電子ジャーナルの整備について 平成14年度各種統計 平成15年度附属図書館商議委員名簿 人事異動 図書館日誌 自著紹介 本学関係者著作寄贈図書 新図書館だより : 第3回
医学分館の古医書・画像資料データベースについて[Wolfgang Michel] 九大が所蔵する記録史料の状態と活用(4) : 江戸の科学「桑木文庫」[平岡隆二, 宮崎克則] 第44回開学記念貴重文物展観と公開講演会 本年度の研究開発室活動 平成14年度特別図書購入一覧 電子ジャーナルの整備について 平成14年度各種統計 平成15年度附属図書館商議委員名簿 人事異動 図書館日誌 自著紹介 本学関係者著作寄贈図書 新図書館だより : 第3回
72.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 江戸初期の光学製品輸入について — On Japanese Imports of Optical Instruments during the Early Edo Period
ミヒェル, ヴォルフガング
Publication info: 洋学. 12, pp. 119-164, 2003-05. Society for the History of Western Studies in Japan
View fulltext:
Abstract: Based on unpublished sources of the Dutch East Indian Company (VOC) this study traces the imports of spectacles, magnifying glasses, telescopes and microscopes during the 17th and early 18th century. For each of these items it is shown when and how it was introduced to Japan and in which quantities it was delivered during the first decades. Technical specifications are given as well as the name of Japanese officials who received these optical instruments as presents or bought it as a high priced commodity. Furthermore the introduction of glass blowing is clarified for the first time and some light is shed on Mori Ninzaemon, one of the first Japanese telescope makers. While telescopes were introduced soon after their invention in amazing quantitites, it took more than a century for the first imports of microscopes to take place because they were considered to be less useful. For similar reasons the import of magnifying glasses was interrupted in 1668 when the Tokugawa regime declared a series of commodities to be unnecessary and therefore not welcome any more. Spectacles were brought to Japan throughout the 17th century, but the Dutch dealt mainly in small quantities of expensive and therefore lucrative models often sold together with lavish cases. Read more
73.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of ヘルマン・ブショフ : 痛風に関する詳細な研究及びその確実な治療法と効き目のある薬剤について : ヨーロッパにおける灸術に関する初の著書(1676年英語版) — Hermann Buschoff, The gout, more narrowly searcht, and found out; together with the certain cure thereof. London 1676.
Michel, Wolfgang ; ミヒェル, ヴォルフガング ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: Languages and Cultures Series. 3, pp. 1-118, 2003-03-20. Faculty of Languages and Cultures, Kyushu University, Fukuoka (Japan)
Series: 九州大学大学院言語文化研究院叢書
Language and Cultures Series
View fulltext:
Abstract: 本書には灸術による病気の治療について詳しく紹介した、史上初の西洋人による著書の英語版を収録している。執筆したのは医師ではなく、バタビアで勤務していたヘルマン・ブショフというオランダ人牧師で、今日では忘れられた人物である。 長年足通風に悩んでいたブショフはバタビアで何度もヨーロッパ人医師たちから治療を受けたが、思うような効果が得られなかった。迷った末に彼は市内のベトナム出身の女医に助けを求め、膝の上に灸をすえる治療を受けた。 その効果は絶大なものだった。ブショフは大いに心動かされ、「Moxa」(もぐさ)という素晴らしい治療薬をヨーロッパの同胞たちに紹介しようと決心した。彼はオランダ東インド会社の医師たちの助けを借りて、痛風に関する西洋の書物を徹底的に調べ、通風の原因及びもぐさの効能について研究した。 しかしオランダ語の原稿が出版されたのは彼が亡くなったあとだった。彼の著書は大きな反響を呼び、やがてドイツ語、英語にも翻訳された。ブショフのおかげで「Moxa」という言葉は、ヨーロッパの多くの言語に定着することになる。しだいに医師たちももぐさについて研究を行なうようになった。とくにウィレム・テン・ライネやエンゲルベルト・ケンペルの貢献は大きく、もぐさは半世紀に亘りヨーロッパで議論の的となった。しかしより専門的な論文が相次いで発表されたために、牧師であり医学には素人と見なされたブショフの名はしだいに忘れ去られていった。 本書に収められているのは、ブショフの生涯と彼の著作の英語版である。わかりにくい箇所やオランダ語の原著から逸脱した箇所には脚注をつけている。 Read more
74.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 村上玄水資料 I — Murakami Gensui Resources I
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: 2003-03. City of Nakatsu, Board of Education
Series: 中津市歴史民俗資料館 分館村上医家史料館資料叢書; 1
View fulltext:
Table of Contents:
W・ミヒェル村上玄水の略歴 1-6  //  吉田洋一 解臓記并道原 4-39  //  大島明秀 佛國暦象編 40-109  // 
W・ミヒェル村上玄水の略歴 1-6  //  吉田洋一 解臓記并道原 4-39  //  大島明秀 佛國暦象編 40-109  // 
75.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Kaempfers Japan und Dohms Kaempfer — ケンペルの日本観及びドームのケンペル像
Michel, Wolfgang (Michel-Zaitsu)
Publication info: Engelbert Kaempfer (1651-1716) und die kulturelle Begegnung zwischen Europa und Asien. 18, pp. 211-243, 2003. Veroeffentlichungen des Instituts fuer Lippische Landeskunde
Series: Lippische Studien; 18
View fulltext:
76.
Other
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Engelbert Kaempfer Werke - Kritische Ausgabe in Einzelbänden (Übersicht und Leseproben) — Engelbert Kaempfer Werke - Kritische Ausgabe in Einzelbänden (Outline and Samples)
Haberland, Detlef; Michel, Wolfgang; Gössmann, Elisabeth ... [et al.]
Publication info: 2003. Iudicium Verlag, München
View fulltext:
77.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of On the Background of Engelbert Kaempfer's Studies of Japanese Herbs and Drugs
Michel, Wolfgang (Michel-Zaitsu)
Publication info: Journal of the Japan Society of Medical History. 48, (4), pp. 692-720, 2002-12. Japan Society of Medical History
View fulltext:
Abstract: An analysis of related sources like the medico-pharmaceutical requests in van Dam's and Herbert de Jager's memoranda showed, that Engelbert Kaempfer's plan to conduct research on Japan was not the result of a long term vision. It was born in Batavia after other plans to settle down had failed. His application for the post at Dejima was supported by old and new friends in the Dutch East India Company. Many of them were motivated to help him out of this impasse not only through friendship. They also saw in Kaempfer a scholar capable of conducting extensive research on problems in which they had an interest. As in many other aspects of Kaempfer's Japan project, his investigations concerning Japanese plants and drugs were strongly influenced by questions that had circulated among curious men in Batavia and their counterparts in Europe. Kaempfer, who before his arrival in Batavia knew virtually nothing about Japan, obviously established a link into this circle. His descriptions of plants and drugs in the "Amoenitates Exoticae" (1712) and his manuscript "Heutiges Japan", as well as his notes, clearly indicate that he was fully aware of the current state of knowledge. As three examples of plants and drugs considered by his partners to be of special importance show, Kaempfer was not a lone pioneer on uncharted paths. His research and his writings fit neatly into the context of previous publications and questions. On the basis of the information that he collected in Japan, he attempts to arrange, to clarify and, as far as possible, to add new details. Even when he does not explicitly refer to specific persons, he nevertheless reacts to their opinions. Read more
78.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 「日本に関する観察」−1669年刊行の文献とその背景について — Ernst van Hogenhoek and his
ミヒェル, ヴォルフガング
Publication info: pp. 199-227, 2002-12. Shibunkaku Shuppan
View fulltext:
Abstract: In July 1669 Heinrich (Henry) Oldenburg, secretary of the “Royal Society of London For The Promotion Of Natural Knowledge” put a short text into the “Philosophical Transactions”. These observations, he explained, were made by an ingenious person and comunicated in French by Monsieur “I.” After Japan's seclusion in 1641 Europe was lacking of actual information on that archipelago, thus only three years later a German translation appeared in Christoph Arnold's “Wahrhaftige Beschreibungen dreyer mächtigen Königreiche, Japan, Siam und Corea” (A Truly Description of the three Powerful Kingdoms of Japan, Siam and Corea). This study presents the long forgotten text, describes the background of its making, identifies the unknown Japan traveller and gives a short account of his activities in the East Indies. Among Oldenburg's correspondence we find some letters exchanged with Henri Justel, a well known French scholar, who in May 1668 draw Oldenburg's interest on an anonymous traveller in the Netherlands. According to Justel that man had lived in Japan for 17 years, during which he witnessed a great fire in Edo that destroyed 60 000 houses and took 195000 human lives. He possessed some Japanese lacquer cabinets and other items of high value and had been even to China. In February 1669 after various attempts Justel finally managed to receive the answers to Oldenburg's questions by help of the renown Melchisedec Thévenot. The diary of the Dutch factory in Japan names four Europeans who stayed in Edo during the catastrophic fire in 1657. As can be shown two of them participated in VOC missions to China: Zacharias Wagener and Ernst van Hogenhoek. But when Justel mentioned the unknown traveller for the first time, Wagener was still on his return voyage to the Netherlands where he died shortly after. Thus Oldenburg's “ingenious person” must have been Van Hogenhoek. Van Hogenhoek, born in The Hage, came to Japan in 1654 as an “assistant” at the factory Deshima. While gradually being promoted to under-merchant and upper-merchant and even second in command at Deshima he managed to stay in Japan with only a few interruptions for an exceptionally long period of time. Finally in 1662 he was relieved from his post by order of the Batavian gouverneur general under suspicion of forbidden private trade. Nevertheless, when a Dutch mission under Konstantijn Nobel sailed to the Chinese port of Fuzhou in the follwing year Van Hogenhoek was aboard as “Schout-bij-nacht”. And after Nobel's return to Batavia in March 1664 he took over responsibility for the complex negotiations with Chinese authorities, especially the powerful regional ruler Jingnan-wang. As it has been the case in previous attempts by Wagener and others during the fifties and early sixties, the Dutch East Indian Company failed again to establish permanent trade relations with China. In spring 1665 Van Hoegenhoek returned to Batavia and one year later he was on his way to Europe. For unknown reasons he did not settle down after so may years in the Far East. In 1675 we find him aboard a Danish ship on its way to Japan, where he wanted to establish trade relations with Danemark. But in december of that year he he died of a desease at Bantam. Considering the extraordinary value of the Japanese cabinets Van Hogenhoek brought to the Netherlands, there is a great probability that a pair of gold-lacquered cabinets nowadays kept by the Royal Collection , Huis ten Bosch, The Hague (showing among other things Dejima and a Dutch opperhoofd in a palaquin) once were in his possession. Hogenhoek's observation on Japan are short and precise. In his remarks on health and medicine he points out that the Japanese have “caustics made of “the powder of Artemisia or Mugwort”. While 16th and 17th century authors took the meridians of Chinese medicine as blood vessels Hogenhoek pointed out that the caustics are applied “upon some nerve”. Read more
79.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Aufbruch in
Michel, Wolfgang ; Wolfgang Michel-Zaitsu
Publication info: MINIKOMI. 62, (4), pp. 13-24, 2001-04. Akademischer Arbeitskreis Japan – AAJ: Österreichische Japangesellschaft für Wissenschaft und Kunst
View fulltext:
80.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Kurz und bündig: eine Japan-Skizze aus dem Jahre 1669 — Prostration und Pickelheringscircles : Engelbert Kaempfer's Audiences in the Castle of Edo and their Background — 日本に関する二十の観察(1669年)
Michel, Wolfgang ; W・ミヒェル
Publication info: Studies in Languages and Cultures. 12, pp. 49-64, 2000-08-31. Faculty of Languages and Cultures, Kyushu University
View fulltext:
Abstract: 南蛮人の追放以来、宣教師の書簡を通してヨーロッパへ流れていた日本の情報は封印されてしまった。出島のオランダ商館からもほとんど何も伝わってこななかったので、1660年代当初に設立された「Royal Society of London For The Promotion Of Natural Knowledge」の事務長を務めたドイツ人オルデンブルクは、ある情報に刺激されてフランスの学者アンリ・ユステルを通じてオランダの某帰郷者と連絡を取ることにした。ユステルとオルデンブルクの書簡には、このなぞの人物に関する幾つかの情報が見られる。彼は東アジアに17年も滞在して、かなりの富を得たようである。さらにその人物は、1657年に江戸での有名な(明暦の)大火を体験したのみならず、中国へも旅をしたことがあるという。ユステルはこの人物に直接会おうとしたが相手がハーグを離れたり戻ったりしていたこともあって、その要望は叶わなかった。結局、当時オランダに滞在していたフランス王立図書館の館長テヴェノーを介して、オルデンブルクの質問を伝え、それに答えて貰い、ユステルを通じてその文書をイギリスへ送った。この日本に関する記述の英訳は、1669年2月の王立協会の会議において発表され、7月には機関誌「Transactions」に掲載された。オルデンブルクの質問に対する解答は最小限に短縮されされたもので、それは1585年のルイス・フロイスによる欧日文化比較の記述法を想起させる。ここから当時ヨーロッパの学者がどのようなテーマに興味を示していたのかが窺える。それはまた、カトリックの宣教師やオランダ東インド会社の関係者を除く一般の人々の知識水準がまだどれほど低いものであったかをも物語っている。新しい情報の不足に悩むドイツ・ニュルンベルクの学者クリストフ・アーノルトがこの文章に着目し、自著「Die wahrhaftige Beschreibung der drei maechtigen Koenigreiche Japan, Siam und Korea」の改訂版に取り入れたので、オルデンブルクの報告はドイツでも知られるようになった。 残念ながら、上記の旅行者の名前を解明することはできなかった。出島商館長の日記によれば、明暦の大火を体験しているヨーロッパ人は5人だった。すくなくともその1人は中国にいたことが証明されている。しかし、ドレスデン出身のツァハリアス・ワーゲナは、ユステルとオルデンブルクが書簡を交わしていた時期には南アフリカからオランダへの帰路に就いていた。2人目のブレスラウ出身の出島商館医ハンス・ハンコはヨーロッパ到着後短期間しかオランダにはいなかった。ダッパが1670年に刊行した中国関係の資料を調べると、残る3人のうち商人ホーヘンフクの名前が浮上してくる。彼はヴァン・カンペン及びノーベルが率いた中国への東インド会社のいわゆる「第2使節」に参加し、1663から1664年に亘って福州で活躍しており、「下位王様」との交渉にも当たった。その滞在中、ホーヘンフクはバタビアへ帰るノーベルと交代したことを考えると、彼は商人だっただけではなく外交の舞台上でも会社の優秀な代表者でもあったに違いなく、上記の日本に関する観察を伝えた人物だったことはほぼ確実だという結論に至る。 Read more
81.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Prostratio und Pickelheringsreigen : Engelbert Kaempfers Erlebnisse im Schloss zu Edo und deren Hintergrund — Prostration und Pickelheringscircles : Engelbert Kaempfer's Audiences in the Castle of Edo and their Background — 江戸城における商館長の謁見とケンペルの体験について
Michel, Wolfgang ; Wolfgang Michel-Zaitsu
Publication info: Schwellenüberschreitungen. 2000, pp. 124-134, 2000. Japanische Gesellschaft fuer Germanistik
View fulltext:
82.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of His Story of Japan : Engelbert Kaempfer's Manuscript in a New Translation
Michel, Wolfgang
Publication info: Monumenta Nipponica. 55, (1), pp. 109-120, 2000. Sophia University
View fulltext:
83.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Neue Materialien zum medizinischen Personal der VOC-Niederlassung in Japan — New Source Material related to the Medical Personal at the VOC Trading Post Dejima
Michel, Wolfgang ; W・ミヒェル ; Wolfgang Michel-Zaitsu
Publication info: Studies in Languages and Cultures. 10, pp. 179-194, 1999-03-01. Faculty of Languages and Cultures, Kyushu University
Series: 言語文化論究
Studies in Languages and Cultures
View fulltext:
Abstract: 17世紀の平戸・出島蘭館の医薬関係者に関する新資料 日蘭学会編『洋学史辞典』などに掲載してある出島蘭館医の一覧表には特に17世紀について空欄や、出典のはっきりしない人物が目につく。本論文においては、オランダ国立文書館で行った、商館長の手紙、後任への申し送り状、契約更新の記録などの調査により上記の表の不正確な箇所や未知の人物(Stamper, Pauts, Kempf, Gessel, Jacobsz., Hancke, Haeck, Braun)が浮かび上がってきた。また、これまで見落とされてきた下位外科医、薬剤師の存在も注目に値する。 Read more
84.
Grant
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of E.ケンペル著「日本誌」の原稿の解読、出版及びケンペル資料の総目録の作成・発表 — Publication of E. Kaempfer's Manuscript
Wolfgang MICHEL ; HICHEL Wolfgang
Project Year: 1997-1999
View fulltext:
Abstract: During the first year of this project a text file was made of Engelbert Kaempfer's manuscript on Japan (British Library, Sloane Collection no. 3060). The structure of the manuscript and its features turned out to be more complex than previous publications had stated. Thus further investigations in London became necessary. Only a part of this manuscript was written by Kaempfer himself. Most pages show the handwritings of others who helped Kaempfer to copy his first drafts. Nevertheless numerous ambiguities, repetitions, incomplete sentences, incongruities and misspellings suggest that this was not a final version ready for the printing house. The same conclusion lies at hand when going through the graphic materials bound together in the ms volume 3060. Although we are able to reconstruct Kaempfer's intentions fairly well there remain uncertainties concerning the final form of the book he would have published, if he had been given a chance to do so. In comparison with the printed versions edited by Scheuchzer and Dohm Kaempfer's original manuscript shows a distinctive language of description. This manuscript is an excellent source for cases studies on intercultural perception. While deciphering the handwritings in the manuscript 3060 some observations on specific phenomena were published in three articles and parts of a book. The voluminous text of the manuscript itself together with more than 9000 footnotes is printed by the iudicium verlag in Germany. Furthermore a detailed discussion of the writing of this manuscript and related questions is published in a separate volume aiming at deepening the understanding of the manuscripts and its contents. As a byproduct of this project many biographic materials, a sample set of Kaempfer's handwriting and a bibliography of international studies on Kaempfer (the most comprehensive bibliography up to now) were published on the homepage of the investigator. Read more
85.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of ヨ-ロッパにMoxa(もぐさ)を紹介したバタビアの牧師 : ヘルマン・ブショフの生涯と著作について — On the introduction of Moxa in Europe : Life and Writings of Hermann Buschoff
Michel, Wolfgang
Publication info: 日蘭学会会誌. 23, (1), pp. 47-63, 1998-10-25. Japan-Netherlands Institute
View fulltext:
Abstract: German Summary: Die ersten Begegnungen der Europaer mit chinesischer Medizin fanden - frueher als bisher vermutet statt - nicht in China, sondern in den umliegenden Regionen statt. So berichteten Jesuiten schon Ende des 16. Jahrhunderts aus Japan ueber die Moxibustion. Allerdings blieben diese Informationen sehr sporadisch und waren ueber verschiedene Textarten verstreut, so dass es in Europa zu keiner nennenswerten Reaktion kam. Mit dem 1675 publizierten Buch des batavischen Pfarrers Hermann Buschoff jedoch setzt eine nachhaltige Debatte ueber diese Brenntherapie ein. Buschoffs Namen finden wir im Zusammenhang mit der Einfuehrung des Begriffes "Moxa" in vielen Arbeiten zur Vermittlung der ostasiatischen Medizin nach Europa, doch war bis in die juengste Vergangenheit fast nichts ueber dessen Leben und Werk bekannt. Buschoff, der etwa 1620 in Utrecht geboren wurde, zog 1654 als Pfarrer im Dienste der VOC nach Ostasien, wo man ihn zunaechst auf Taiwan, spaeter in Batavia einsetzte. Er litt u. a. an Podagra. Dieses Leiden wurde gegen Ende der fuenziger Jahre so virulent, dass er, nachdem die europaeischen Aerzte nicht mehr helfen konnten, eine Aerztin aus dem vietnamesischen Raum um Beistand bat. Diese setzte einige Moxa-Kegelchen auf und bewirkte binnen kurzem eine erstaunliche Besserung. Nach dieser dramatischen Erfahrung widmete sich Buschoff der Erforschung der Fussgicht und der wundersamen Moxa. Schliesslich verfasste er eine den "Bewindhebbern" der VOC gewidmete Schrift, die sein Sohn in die Niederlande mitnahm. Zum Zeitpunkt der Publikation allerdings war der Autor schon verstorben. Buschoffs Schrift beruht auf intensiven Studien europaeischer Autoren. Sie zeigt zugleich starke Einfluesse der chinesischen Medizin. Die "aufgestauten, boesartigen Daempfe" als Ursache der Gicht haben ihre Wurzel im ostasiatischen Konzept des "Qi". Die Abfuehrung der "Daempfe und Feuchtigkeiten" durch die Moxa findet laut Buschoff am besten auf den Adern statt. Diese Deutung ist ein Reflex auf die Trakte und Kanaele (Meridiane) der chinesischen Anatomie. Auf festgesetzten Punkten wird dort in der Tat aufgestautes, ueberschuessiges "Qi" abgeuehrt. Buschoffs Schrift uebte einen grossen Einfluss auf die spaeteren europaeischen Beobachter und Autoren aus. Auch nachdem man seinen Namen schon vergessen hatte, galt die in Asien eigentlich universell eingesetzte Moxa im Westen vorwiegend als Heilmittel gegen Podagra. Das von ihm erstmals benutze, vom japanischen "mogusa" herruehrende Wort "Moxa" setzte sich in vielen europaeischen Sprachen fest und wird auch heute noch verwendet. Read more
86.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 異文化との出会い : オランダ・カピタンの謁見について — Intercultural Encounters - On the
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: 洋学史研究. (15), pp. 1-11, 1998-04. The Society for the History of Western Learning
View fulltext:
87.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 大英図書館蔵のケンペル資料に見る日本の病名および病気 — Engelbert Kaempfer's Notes on Diseases in Japan
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: 洋学史研究. (17), pp. 1-9, 1997-04-20. The Society for the History of Western Learning
View fulltext:
88.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of カスパル・シャムベルゲルとカスパル流外科(II) — Kasuparu Shamberugeru to Kasuparu-ryū geka (II) — Caspar Schamberger and Caspar-Style Surgery (II)
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: 日本医史学雑誌. 42, (4), pp. 23-48, 1996-12. Japan Society of Medical History
View fulltext:
Abstract: Wegen der äußerst verworrenen Quellenlage bei den japanischen Handschriften, die sich auf den 1649 - 1651 in Japan wirkenden deutschen Barbierchirurgen Caspar Schamberger (1623 - 1706) berufen, steht die Erforschung der japanischen Caspar-Chirurgie und damit auch des Aufkommens der 'Rothaar-Chirurgie' (Kômôryû-geka) insgesamt in einer Stagnation, welche die vorliegende Arbeit aufzubrechen versucht. Es werden folgende Punkte behandelt: 1. Einschätzung des chirurgischen Wissens von Schamberger anhand der Prüfungsbestimmungen der Leipziger Chirurgengilde von 1627 und des "Examens der Chyrurgie" von Cornelisz. Herls. 2. Diskussion der herkömmlichen Genealogien der 'Caspar-Schule', der Frage der 'Schüler' sowie eine kurze Vorstellung der nach Ansicht des Autors wichtigsten Mittler von Schambergers chirurgischen Instruktionen: Inomata Denpei, Kawaguchi Ryôan, Inoues Leibarzt 'Tôsaku', Nishi Genpo. 3. Isolierung der verlässlichsten Handschriften der "Caspar-Chirurgie" durch einen umfassenden Vergleich zahlreicher Quellen. 4. Dataillierter Überblick über die dort behandelte Chirurgie, über Fragen des Verständnisses und der 'Übersetzung' der Begriffe, sowie über die dahinterstehenden westlichen Schriften. 5. Diskussion der Handschrift "Nanbanryû gekasho", des Buches "Oranda geka shinan" (1697) sowie der Rolle von Sawano Chûan (Christovão Ferreira) in bezug auf diese zwei Schriften. Bei beiden handelt es sich nicht, wie bislang behauptet, um eine getarnte Form der auf Ferreira und andere Iberer zurückgehenden 'Südbarbarenchirurgie'. Sie repräsentieren vielmehr im wesentlichen die Instruktionen Schambergers und seiner Amtsnachfolger, stehen also in der Tradition der 'Rothaar-Chirurgie'. Read more
89.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of カスパル・シャムベルゲルとカスパル流外科(I) — Kasuparu Shamberugeru to Kasuparu-ryū geka (I) — On Caspar Schamberger and Caspar-Style Surgery (I)
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: 日本医史学雑誌. 42, (3), pp. 41-65, 1996-09. Japanese Society of Medical History
View fulltext:
Abstract: Wegen der äußerst verworrenen Quellenlage bei den japanischen Handschriften, die sich auf den 1649 - 1651 in Japan wirkenden deutschen Barbierchirurgen Caspar Schamberger (1623 - 1706) berufen, steht die Erforschung der japanischen Caspar-Chirurgie und damit auch des Aufkommens der 'Rothaar-Chirurgie' (Kômôryû-geka) insgesamt in einer Stagnation, welche die vorliegende Arbeit aufzubrechen versucht. Es werden folgende Punkte behandelt: 1. Einschätzung des chirurgischen Wissens von Schamberger anhand der Prüfungsbestimmungen der Leipziger Chirurgengilde von 1627 und des "Examens der Chyrurgie" von Cornelisz. Herls. 2. Diskussion der herkömmlichen Genealogien der 'Caspar-Schule', der Frage der 'Schüler' sowie eine kurze Vorstellung der nach Ansicht des Autors wichtigsten Mittler von Schambergers chirurgischen Instruktionen: Inomata Denpei, Kawaguchi Ryôan, Inoues Leibarzt 'Tôsaku', Nishi Genpo. 3. Isolierung der verlässlichsten Handschriften der "Caspar-Chirurgie" durch einen umfassenden Vergleich zahlreicher Quellen. 4. Dataillierter Überblick über die dort behandelte Chirurgie, über Fragen des Verständnisses und der 'Übersetzung' der Begriffe, sowie über die dahinterstehenden westlichen Schriften. 5. Diskussion der Handschrift "Nanbanryû gekasho", des Buches "Oranda geka shinan" (1697) sowie der Rolle von Sawano Chûan (Christovão Ferreira) in bezug auf diese zwei Schriften. Bei beiden handelt es sich nicht, wie bislang behauptet, um eine getarnte Form der auf Ferreira und andere Iberer zurückgehenden 'Südbarbarenchirurgie'. Sie repräsentieren vielmehr im wesentlichen die Instruktionen Schambergers und seiner Amtsnachfolger, stehen also in der Tradition der 'Rothaar-Chirurgie'. Read more
90.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Hans Juriaen Hancke : ein Breslauer in Japan — Hans Juriaen Hancke : a Citizen of Breslau in Japan — 日本におけるブレスラウ市民ハンケの活動について
Michel, Wolfgang (Michel-Zaitsu)
Publication info: Stuides in German and French literature. 46, pp. 59-88, 1996-06-28. Society for the Study of German and French Literature
View fulltext:
Abstract: オランダ国立文書館での綿密な調査研究により、従来一般に認められてきた17世紀の出島商館医のリストは、いまだ不完全なものであることが判明した。新たに見つかった人物の一人に、1655年から1657年まで日本で波瀾万丈の2年間を送ったドイツ人外科医ハンス・ユリアーン・ハンコがいる。本論文ではさまざまな未公開の資料をもとに、ハンコの活動の全貌を明らかにし、彼を取り巻く主要人物の実像に迫る。各章のテーマは以下の通りである。 日本におけるヨーロッパ人外科医の地位や状況 ハンコの経歴と東アジアへの渡航 1656年(明暦元年)の江戸参府旅行 「似日本人、南蛮人味方、勿油断 吉利支丹奉行井上筑後守」 江戸での治療活動 長崎への帰途 長崎の儒医学者向井元升への「授業」 出島勤務の延長 長崎の「弟子」波多野玄洞 長崎奉行の猿、犬と、西洋人外科医の誇り 薬草狩と、1657年(明暦2年)の江戸参府のための準備 日本初の義眼とその他の珍品 明暦の大火の地獄図 出島での最後の数ヶ月 離日 Read more
91.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of エンゲルベルト・ケンペルからみた日本語 — Die japanische Sprache aus der Sicht Engelbert Kaempfers.
Michel, Wolfgang
Publication info: 洋学史研究. 13, pp. 19-54, 1996-04-20. The Society for the History of Western Learning
View fulltext:
Abstract: ・Kaempfers Ansichten zur Herkunft der japanischen Sprache ・Kaempfers Registrierung der japanischen Lautung ・Kaempfers Japanisch-Glossar Grammatische Eigenschaften des Japanischen aus der Sicht Kaempfers ・Redebeispiele und sprachpragmatische Beobachtungen ・Kaempfers Beurteilung der japanischen Schrift ・Textmuster und -transliterationen ・Zu Kaempfers japanischen Gewährsleuten ・Japanische Lehr- und Nachschlagewerke ・Kaempfers Platz in der Geschichte der Erforschung des Japanischen Read more
92.
Book
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 統合後のドイツ社会と在独外国人の諸問題について — Zur Ausländer- und Integrationsfrage in Deutschland vor und nach der Vereinigung
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: pp. 63-92, 1996-03-31. 九州大学出版会
View fulltext:
Abstract: Nach einem Überblick über die geschichtliche Entwicklung der Aufnahme verschiedener Gruppen in der Bundesrepublik Deutschland wird die Situation in der Deutschen Demokratischen Republik vor der Vereinigung beschrieben. Anhand der Beispiels der Stadt Erfurt wird dann gezeigt, wie die protestantische Kirche in der zweiten Hälfte der achtziger Jahre begann, sich mit wachsender Intensität um die im Alltagsleben weitgehend isolierten Ausländer zu kümmern. Mit der Vereinigung, dem Zustrom neuer Flüchtlinge, Asylbewerber, illegaler Einwanderer etc. waren die Gemeinden und Länder in Ostdeutschland nach 1990 gezwungen, ohne ausreichende Finanzen innerhalb kürzester Zeit eine Aufnahme- und Integrationsstruktur aufzubauen. Auch hier spielten in den ersten Jahren dank ihrer größeren Erfahrungen Personen aus kirchlichen Gruppen eine entscheidende Rolle. Anhand von lokalen Materialien werden hierauf die Aufgaben und Aktivitäten der Ombudsmänner, Behörden und Bürgergruppen in einer Reihe ostdeutscher Städte vorgestellt. Viele 'Ausländerprobleme' haben jedoch ursächlich nichts mit den Ausländern selbst zu tun. Zur Zeit findet man im 'neuen' Deutschland einsgesamt sechs Integrationsprobleme, die einander beeinflussen, so daß partielle Versuche nicht zu einer dauerhaften Lösung führen können. Deutschland ist zudem faktisch ein Einwanderungsland geworden, was einen dementsprechenden Kurswechsel in der offiziellen Aufnahmepolitik nötig macht. Doch nach wie vor besteht weder ein wissenschaftlicher noch ein gesellschaftlicher und politischer Konsens über das zukünftige Bild der Gesellschaft (multikulturelle Gesellschaft vs. Assimilation). Read more
93.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 出島蘭館医ハンス・ユリアーン・ハンケについて — On the Dejima Trading-Post Surgeon Hans Jurian Hancke
Michel, Wolfgang ; ミヒェル, ヴォルフガング ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: Studies in Languages and Cultures. 7, pp. 83-96, 1996-03-01. Kyushu University, Faculty of Languages and Cultures
View fulltext:
Abstract: Eine Reihe japanischer Handschriften nennen als Quelle einen holländischen Chirurgen namens "Asu Yorean", dessen Identität bislang ungeklärt war. Die vorliegende Arbeit beschreibt den Japanaufenthalt dieses Hans Juriaen Hancko, der aus Breslau stammte, 1646 im Dienste der Verenigden Oostindischen Compagnie nach Ostasien ging und während vom Oktober 1655 bis Oktober 1657 in Japan arbeitete. Im einzelnen werden beschrieben: * Die Reise nach Edo Ende 1655, wo Hancko viele hochgestellte Persönlichkeiten als Patienten kennenlernte. * Die medizinischen Instruktionen in Nagasaki, die der vom Reichskommissar Inoue beauftragte Hancko ab Juni 1656 dem berühmten Konfuzianer und Arzt MUKAI Gensho- gab. * Die widerwillig vorgenommene Behandlung einer Hündin und eines Affen des japanischen Nagasaki-Gouverneurs. * Die Hofreise Anfang 1657 mit dem neuen Faktoreileiter Zacharias Wagener und der Edosche Großbrand, den die Europäer mit knapper Not überlebten. * Die letzten Monate in Nagasaki bis zur Abreise nach Batavia. * Einige Spuren Hans Juriaen Hanckos in japanischen Handschriften jener Zeit. Read more
94.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 九州大学蔵の「阿蘭陀伝外科類方」(阿蘭陀外科正伝)と向井元升について — On the Manuscript 'Recipes of Dutch Surgery' (Oranda geka seiden) and the Confucian Scholar Mukai Genshô
ミヒェル, ヴォルフガング
Publication info: Bulletin of the Graduate School of Social and Cultural Studies, Kyushu University. 2, pp. 75-79, 1996-02-20. Graduate School of Social and Cultural Studies, Kyûshû University
View fulltext:
Abstract: J. Koga hatte einst darauf aufmerksam gemacht, daß der Konfuzianer und Arzt Mukai Genshô im zweiten Jahr der Regierungsdevise Meireki (1657) einen europäischen Chirurgen der Faktorei Dejima befragt und auf dieser Grundlage eine medizinische Schrift verfaßt habe. Diese Schrift sei identisch mit der Manuskriptkopie Kômô-ryû geka hiyô, der dort angegebene Name des Europäers laute "Ansu Yoreamu". Kogas Darstellung wurde in der Folge ungeprüft von vielen Autoren übernommen und verfestigte sich zu einer feststehenden Tatsache, obwohl Koga weder den Inhalt der genannten Kopie genauer beschrieben noch deren Verbleib angegeben hatte, so daß eine Überprüfung bis heute aussteht. Ein bislang unbearbeitetes japanisches Manuskript in der Kyushu Universität (Oranda-den geka ruihô bzw. Oranda geka seiden) zeigt nun nicht nur jenen verballhornten Namen "Ansu Yoreamu" und die gleiche Jahresangabe, sondern auch eine Art Beglaubigung durch den damaligen Leiter der Faktorei Dejima, Zacharias Wagener. Dies deckt sich wiederum mit den Einträgen Wageners im Diensttagebuch der Faktorei. Mehr noch als Kogas Kômô-ryû geka hiyô, über das Derartiges nicht berichtet wurde, scheint diese Handschrift unmittelbar auf jene Befragungen des Oberchirurgen Hans Juriaen Hancke im Jahre 1657 zurueckzugehen, die auch in niederländischen Quellen Spuren hinterließ. Die vorliegende Arbeit beschreibt das Manuskript Kômô-ryû geka hiyô, analysiert dessen Teile und Termini und diskutiert den westlichen Hintergrund. Nach Ansicht des Verfassers kommt diesem Manuskript eine Schlüsselrolle bei der Rekonstruktion der 'Urform' der von Mukai im Jahre 1657 zusammengestellen Schrift zu.The Manuscript 'Recipes of Dutch Surgery' (Oranda geka seiden) goes back to instructions given to the Confucian scholar and physician Mukai Genshô in 1656 at the Dutch trading post Dejima in Nagasaki. While the first reports on Western surgical treatment methods were drafted in 1650 by Inomata Denbei, a translator without medical knowledge, Mukai's report allows a rare glimpse on the early reception of Western explanations by a highly educated Japanese physician. The newly found manuscript 'Recipes of Dutch Surgery' (Oranda geka seiden) is the only source up to now that shows the names of the trading post chief Z. Wagener and the German physician Hans Jurian Hancke who gave the instructions. Furthermore an entry in Wagner's trading post diary has been discovered that refers to Wagner's and Hancke's signing of Mukai's report and its background. Therefore this manuscript will play a decisive role in sorting out the various and often corrupted manuscripts copies going back to Mukai's studies at Dejima. Read more
95.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Caspar Schambergers Kindheit und Jugend — Caspar Schamberger's Childhood and Adolescence — カスパル・シャムベルゲルの少年期
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: Stuides in German and French literature. 45, pp. 111-123, 1995-11. Society for the Study of German and French Literature
View fulltext:
Abstract: この論文はドイツ・ライプチヒ市史料編纂所の記録及びその他の年代記などを基に、日本における「カスパル流外科」の元祖カスパル・シャムベルゲルの少年期、30年戦争期のライプチヒ市及び外科医ギルドの状況を追っている。 カスパルの父、バルタザール・シャムベルゲルはフランケン地方のケーニヒスベルクから移住している。彼はワインを商い、1622年にライプチヒの商人の娘、マルタ・フィンジンガー(Martha Finsinger)と結婚した。1年後、カスパルが生まれるが、その父は1629年には亡くなっている。1631年に母が再婚してからは、商人だった継父の家で暮らした。続く10年間でカスパルは、30年戦争で故郷の町が荒廃していく様子を体験した。最初この町は皇帝の軍隊に、1636年からはスウェーデン軍の攻撃を受け、見本市に商人はほとんど来なくなり、ペストも何度も流行して人口は劇的に減少した。 経済の危機的な状況、継子という立場や医学教授ヨハン・ミヒェル(Johann Michel)の助言もあり、シャムベルゲルは13歳で、親方クリストフ・バヒャルト(Christoph Bachert)の下で外科医の見習いとなった。1640年までの見習い期間中に再びペストが流行したり、戦闘が起こったりするため、シャムベルゲルは実践的な経験が豊富になった。修行が終了したとき、当時のエピソードが示すように、シャムベルゲルはギルドでのキャリアをつむ機会は、ほとんどなかった。ヨーロッパの新教地域で遍歴をするうちに、オランダの東インド会社に雇われて東アジアへ行こうと決心した。 Read more
96.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 十七世紀の平戸・出島蘭館の医薬関係者について — Über das medizinische Personal im 17. Jahrhundert auf den Faktoreien Hirado und Dejima — On the Medical Staff of the Dutch Factories in Hirado and Dejima during the 17th Century
Michel-Zaitsu, Wolfgang ; Michel, Wolfgang
Publication info: 日本医史学雑誌. 41, (3), pp. 85-102, 1995-09. Japanese Society of Medical History
View fulltext:
Abstract: Die in zahlreichen Aufsätzen und Nachschlagewerken zitierten Tabellen der Barbier, Chirurgen usw., die im 17. Jahrhundert in der Faktorei Dejima in Nagasaki Dienst taten, weist nicht nur eine Reihe offenkundiger Lücken auf, für viele der dort genannten Namen ist es sehr schwierig, die entsprechenden Belege in den Tagebüchern und anderen Papieren der VOC zu finden. Archivstudien des Verfassers im Algemeen Rijksarchief s'Gravenhage brachten mehrere bislang unbekannte Personen zutage Stamper, Pauts, Kempf, Gessel, Jacobsz., Hancko, Haeck, Braun, StrijckersbergÅjsowie eine Fülle neuer biographischer Daten auch zu bereits bekannten Europäern. Desweiteren geriet die Existenz von Unterbarbieren auf Dejima ins Blickfeld sowie einiger Apotheker, die Anfang der 70er Jahre nach Japan geschickt wurden. Read more
97.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Hans Juriaen Hancke, Zacharias Wagener und Mukai Gensho : Aspekte einer 'lehrreichen' Begegnung im 17. Jahrhundert — ハンス・ユリアン・ハンケ、ツァハリアス・ワーゲネル、向井元升 : 17世紀のある出会い
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: Bulletin of the Graduate School of Social and Cultural Studies, Kyushu University. 1, pp. 109-114, 1995-04-28. Graduate School of Social and Cultural Studies, Kyushu University
View fulltext:
Abstract: Japanese Abstract: ハンス・ユリアン・ハンケ、ツァハリアス・ワーゲネル、向井元升 − 17世紀のある出会い 儒学者向井元升(玄松)が大目付井上政重の依頼により1656〜57年出島で西洋医法について教わった事柄について、その背景と経過及びドイツ出身の出島商館長ワーゲネルや、同胞の商館医ハンコの役割を明らかにし、向井元升とハンコのコミュニケーションにおける諸問題を論じている。 井上の役割、出島での授業の経過、外科医の名前及び出生地、ワーゲネルの役割、商館長日誌の記述を裏付ける「阿蘭陀外科正伝」(内題「阿蘭陀外科類方」)の初紹介など数多くの新しい事実を明らかにしている。 • 前書き、 • 井上筑後守による依頼とその背景、 • ハンケの授業における異文化間理解の諸問題、 • 新商館長ワーゲネル勤務中の出来事、 • 九州大学医学部付属図書館蔵書の「阿蘭陀外科正伝」の概略と意義、 • 江戸参府中における出来事とその影響 Read more
98.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of 日本におけるカスパル・シャムベルゲルの活動について — Caspar Schamberger's Activities in Japan — Caspar Schambergers Aktivitäten in Japan
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: 日本医史学雑誌. 41, (1), pp. 3-28, 1995-03-20. Japanese Society of Medical History
View fulltext:
Abstract: Bislang waren einige wenige Einträge in den Faktoreitagebüchern von 1649 bis 1651 die einzigen Anhaltspunkte für die Aktivitäten des deutschen Barbierchirurgen Caspar Schamberger (1623 - 1706) in Japan. Durch die Erschließung neuer Quellen kann nun ein weitaus detaillierteres Bild gezeichnet werden. Besonders zu nennen ist (1) die Buchhaltung für die Gesandtschaftsreise nach Edo (25.11.1649 - 16.4.1650), (2) die Buchhaltung des Kaufmanns W. Bijlevelt für die Zeit vom 16.4.1650 - 15.10.1650, (3) der Briefwechsel zwischen Bijlevelt in Edo und dem Faktoreileiter A. Brouckhorst in Nagasaki für diesen Zeitraum, (4) die batavischen Fakturen der seinerzeit nach Japan auslaufenden Schiffe und (5) die in Privatbesitz befindliche japanische Handschrift 'Geheime Überlieferung von Rezepten der Holland-Chirurgie' (Oranda geka ihô hiden). Aus diesen Quellen wurde deutlich, daß Schamberger 1650 in Edo nahezu täglich mit der Visite von Patienten beschäftigt war, zu denen der spätere Reichsrat Inaba Masanori gehörte, für den sogar Diagnose und Rezept erhalten sind. Gleiches gilt für einen Pagen, der einem Mitglied der kaiserlichen Familie diente. Erstmals vorgestellt wird weiter - als Patient und 'Schüler'; Schambergers - der Leibarzt des Großinspekteurs Inoue Masashige, namens 'Tosaku'. Wir lernen zudem den Inhalt jener Arzneimittelkisten kennen, welche die Gesandtschaft von Frisius nach Edo brachte, wie auch Einkäufe in Edo und Bestellungen nach Deshima, zu denen Schamberger genötigt war, weil ihm die Heilmittel nach einiger Zeit ausgingen. Vor diesem Hintergrund werden einige Bestellungen durch Inoue vorgestellt und zum Schluß die medizinischen Fachbücher erörtert, die Schamberger bei sich führte. Read more
99.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Leipziger Fehlgriffe : Zum Konflikt zwischen Badern und Barbieren im 17. Jahrhundert — On the conflict between barbers and bathkeepers in 17th century Leipzig — ライプチヒのある誤診 : 17世紀における「風呂屋外科医」と「理髪屋外科医」との紛争について
Michel, Wolfgang ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: Studies in Languages and Cultures. 6, pp. 105-110, 1995-03-10. Kyushu University, Institute of Languages and Cultures
View fulltext:
Abstract: 今日でも大抵のドイツ人にとって「Bader」(風呂屋兼外科医) と「Barbier」(理髪屋兼外科医)の明確な区別は容易ではない。これは数百年前のある歴史的な対立が残した言葉の上での後遺症で、その起源は Baderが経営していた中世の公衆浴場にまで遡る。そこでは入浴の後に客の爪を切り、魚の目を取り、膿瘍を開き、悪い歯を抜き、血行を良くするために瀉血や放血を行っていた。Barbiereは元々Baderに雇われた助手として、髭や髪を切り、吹玉を置き、瀉血をしていた。彼らは次第に自分たちのギルドを持つようになり、いわゆる「niedere Chirurgie」、つまり技術的にレベルの低い外科治療全体を受け持つようになった。いや、そればかりかBarbiereにこの分野での活動を禁止しようとさえ試みた。この都市レベルで行われた争いは、地域により一八世紀まで続き、結局、市民の医療は次第に大学を出た医師の手に委ねられるようになるのである。 BarbiereとBaderの対立が実際どれほど激しいものであったのかは、ライプチヒ市のおけ作り職人クリストフ・フランツが一六四七年二月二八日市の参議会に提出した、ライプチヒ公文書館所蔵の訴状によって明らかにされる。胸に腫瘍を患っていた妻が両ギルドの板ばさみになった様子を物語る、その体験描写は同時代の詩人グリメルスハウセンの著作に少しも劣るところがないほど生々しい緊張感に満ち溢れている。三○年末期戦争の、この事件は、ギルドが都市社会の安定要素として機能するためには医療の「市場」が明確に分割されていなければならないことも示している。 Read more
100.
Article
Kyushu Univ. Production Kyushu Univ. Production
Cover image of Caspar Schambergers Aktivitäten als Barbierchirurg in Japan — Caspar Schamberger's Activities in Japan as a Barber-surgeon — 日本におけるカスパル・シャムベルゲルによる医療活動
Michel, Wolfgang ; ミヒェル, ヴォルフガング ; Michel-Zaitsu, Wolfgang
Publication info: Stuides in German and French literature. 44, pp. 149-186, 1994-09. Society for the Study of German and French Literature
View fulltext:
Abstract: 日本におけるカスパル・シャムベルゲルによる医療活動 蘭館医カスパルが二度江戸に滞在し、患者の治療に当たり、大目付井上筑後守の興味を引いたことは周知のことであるが、彼の活動の様子を明らかにするためには、これまで唯一の手がかりとされてきた出島商館の日誌以外の文献を調査しなければならない。書簡、報告書、出納簿、「カスパル流」の写本など、欧日両方の新資料を数多く紹介、分析しながら、カスパル・シャムベルゲルの日本滞在中(1649〜1651年)における活動を追究している。 Read more

Search on other sites by Wolfgang Michel

  • World Contents

    World Contents is designed for Kyushu University students and researchers to enable to discover/access necessary academic resources out of vast amounts of contents throughout the world.

  • CiNii Books

    CiNii Books is a union catalog to search for print books and journals held by Japanese universities.